世界杯

网络课堂

新东方在线 > 世界杯 > 最新新闻 > 正文

波多尔斯基:德国没有像内马尔一样的超级明星

2014-07-07 10:35:22
分享到:
摘要:2014年巴西世界杯4分之一决赛已经落下大幕,人们在等待半决赛的到来。不过这期间依然发生着许许多多关于世界杯的新闻,新东方在线小编特意为大家整理了最新的世界杯新闻,希望对各位球迷有所帮助。

  2014年巴西世界杯4分之一决赛已经落下大幕,人们在等待半决赛的到来。不过这期间依然发生着许许多多关于世界杯的新闻,新东方在线小编特意为大家整理了最新的世界杯新闻,希望对各位球迷有所帮助。

  Lukas Podolski has admitted that Germany do not boast a star player like Neymar but he believes their collective strength can secure a place in the World Cup final.

  据goal.com足球网站报道,卢卡斯·波多尔斯基承认,德国队没有像内马尔一样的超级明星,但他相信他们集体的力量可以帮助他们闯入世界杯的决赛。

  Germany face hosts Brazil in the semi-final in Belo Horizonte on Tuesday after both teams won their quarter-final matches on Friday.

  本周二,在贝洛哈里桑塔,德国的半决赛将面对东道主巴西队。

  Naymar has been the star of the Brazil side in the tournament, scoring four goals in four five games before he broke a vertebra in Friday's win over Colombia, bringing his tournament to an end. The injury comes as a huge blow as they lose their main source of creativity and goals.

  内马尔是本届巴西队的超级明星,5场比赛打进4球,可惜在对阵哥伦比亚的那场比赛中腰椎骨裂告别世界杯 。

  他的受伤对于巴西队来说是一个巨大的打击,因为他们失去了场上的绝对主力和进攻的核心。

  And Podolski feels are much better as a Unit than Brazil, as they do not rely on individuals, but feels they must now prove they are the best team in the world.

  比起巴西队,波多尔斯感到德国好多了,他们是一个整体,不像巴西队那样,过于依赖队内的超级明星,德国队有能力证明他们是世界上最好的球队。

  “We feel that we don’t have players like Messi or Neymar who can make a goal with one special movement, but we have a strong team,” Podolski said. “Everyone sticks together and this is important.

  “我们觉得我们队中没有像梅西或内马尔这样的超级明星,在关键时刻能以伟大的进球拯救球队,但我们有一个强大的团队。”波多尔斯基说。“整队团结一致,发挥自己的整体优势,这是很重要的。”

  “You are only the best team in the world when you win the World Cup. When you lose the semi-final, you are out. So we have to win. We play to win.

  “只有赢得了世界杯冠军,你的球队才会是世界上最好的球队。当你输掉了半决赛,你就出局了,所以,我们必须赢,我们为胜利而战。”

  “Of course, to play against Brazil in Brazil will be a special game. It will be a great game for the world but we have two matches to go and we want the title.

  “当然,在巴西本地对阵东道主将会是一场特殊的比赛。对于全世界,这将会是一场足球盛宴,但我们还有两场比赛要踢,并且我们想夺冠。

  “We can be the first European team to win a World Cup in South America. It won’t be easy because a lot of European teams are out, but we are here and we are strong.

  “我们可以成为第一只在南美洲赢得世界杯的欧洲球队。这也许并不容易,因为很多欧洲强队都出局了,但是我们仍然留在这里,我们是强大的。”

  “The World Cup is not a competition where the team that plays the best football wins the tournament.”

  “世界杯并不是各个球队聚在一起互相竞争,踢得最好的队伍就能赢得比赛。”

 

编辑推荐

责任编辑:liubo
版权及免责声明

① "新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。

② "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。

③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。

世界杯热点

2014巴西世界杯

巴西世界杯问答