2014年巴西世界杯已经进入尾声,进入决赛的两支球队也已经产生,新东方在线小编一如既往的为大家送上世界杯的最新资讯,希望对各位球迷朋友们有所帮助。
Argentina will make it through to their first World Cup final in 24 years if they beat the Netherlands at the Arena Corinthians in Sao Paulo on Wednesday. Four years ago, many of Messi's Barcelona team-mates returned to Catalonia with a World Cup winners' medals and now he wants one of his own.
据国际足联官网7月8日报道,周三(7月9日)晚上,巴西圣保罗体育场将上演第二场半决赛。若能击败荷兰,阿根廷将在时隔24年后首度杀入世界杯决赛。四年前,梅西的众多巴萨队友带着南非世界杯的冠军奖牌荣归加泰罗尼亚。这一次,梅西也想拥有一枚属于自己的荣耀勋章。
"As a player winning a World Cup is the best there is," the Argentina captain said in an adidas interview published on AS. "It's something you dream about when you are a kid and it never disappears.
“作为一名球员,能够捧起世界杯是最棒的事。”在阿迪达斯官网发布的一则代言访谈中,阿根廷队长梅西谈论道。“这是足球运动员从小就深植心中的梦想,从未磨灭。”
"I have asked my Barcelona team-mates Xavi, (Andres) Iniesta and (Gerard) Pique what it is like to lift the trophy, and they couldn't explain. We will do everything to make this dream a reality. To play a World Cup final with the great atmosphere of the Maracana is something what every player dreams of, but first we have to make sure we get there."
“我曾经问过巴萨队友哈维、伊涅斯塔还有皮克,捧起大力神杯的那一刻究竟是什么感觉,他们都难以言表。我们会拼尽全力实现这一梦想。在伟大的马拉卡纳球场踢世界杯决赛,这是每位球员都梦寐以求的事,但在这之前,我们要保证能够闯入决赛。”
Argentina will, of course, be banking on their talisman to deliver that bit of magic to beat Louis van Gaal's Netherlands, who have been one of the toughest teams to beat at the World Cup. Alejandro Sabella poetically summed up what Messi means to his side after the narrow quarter-final win over Belgium. "He was our water in the desert," Sabella said, reflecting on a first half in which Messi shone while others around him struggled.
毫无疑问,阿根廷将期望落在了护身符梅西身上,希望他能在球场上续写神奇,将荷兰“范家军”送回家。不过,范加尔率领的这支队伍是本届世界杯最难打的对手之一。在四分之一决赛中险胜红魔比利时后,萨维利亚用富有诗意的语言形容了梅西对本队的重要性。“他就像我们在沙漠中渴望的一汪清泉。”他借这番话回顾了上半场全队的表现,梅西自然星光熠熠,其他球员则步履艰难。
Messi, who has scored four of Argentina's eight goals, could still end the tournament as top scorer, but he is not concerned about individual accolades. This is a team game, he insists. "I'd prefer the World Cup than the golden boot. Always," he said.
此前阿根廷队的八粒进球,有四粒是梅西所赐,他也成为本届世界杯蓝白军团的头号射手。不过,他的关注点并非个人荣誉。他强调,足球是团队协作的运动,“和金靴奖相比,我更向往世界杯。一直都是如此。”
"I am only concentrating on the team. If we concentrate on our own game and we prepare ourselves tactically then our football will do the talking. If I keep scoring goals and that helps the team then that is the most important thing."
“我现在唯一专注的就是团队合作。一旦我们集中精力踢好比赛,并在战术上做好充分准备,球队的表现就会证明我们的实力。如果我能继续进球,并帮助球队取得领先,那么这就是我接下来最重要的任务。”
If Messi was feeling any nerves on the eve of the semi-final in Sao Paulo then he was not showing it. "I am feeling positive pressure," Messi said. "It's a great honour to be captain of Argentina. I want to pay back the trust given in me leading Argentina to the World Cup."
在半决赛即将在圣保罗球场鸣哨前夕,如果说梅西内心有所紧张,他也并没有表露出来。“我感觉更多的是一种积极的压力。”梅西说道。“对我来说,成为阿根廷队队长是无上的荣耀。只有带领球队夺得世界杯,才能回馈大家对我的信赖。”
Sabella has been boosted by the return of Sergio Aguero from a muscle injury for the semi-final. Angel Di Maria may be out, but impressive full-back Marcos Rojo returns from suspension.
6月26日,在对阵尼日利亚的小组赛中,阿奎罗(Sergio Aguero)肌肉拉伤。半决赛之前,他已确定伤愈复出。这一利好消息令主帅萨维利亚备受鼓舞。虽然“天使”迪马利亚在对阵比利时一役中右腿肌肉撕裂,伤别本届世界杯,不过,后卫罗霍(Marcos Rojo)在累计两张黄牌停赛之后即将强势回归半决赛。
① "新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
② "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
关于我们 - 商务合作 - 广告服务 - 代理商区域 - 客服中心 - 在线留言 - 退换货说明 - 合作伙伴 - 联系我们 - 人员招聘 - 网站地图
新东方教育科技集团旗下成员公司 全国客服专线:400-676-2300
Copyright (C) 2000-2013 koolearn.com Inc. All rights reserved. 新东方在线 版权所有
京ICP证050421号 京ICP备05067669号 京公安备110-1081940 网络视听许可证0110531号