四级课程经典
0基础速升HOT
去试听
四级1对1
定制化
12月四级 终极干货
0元
无痛版 四级听力
0元
阅读冲刺 200+大招
0元
2小时拿下写译
0元
四级真题答案
免费
VOA&BBC原声听力
热门
1V1速成方案VIP
保研全流程免费
考研真题大全
免费
计算机考研
择校
27考研书单
省钱版
考研AI择校
智能体
请将下面这段话翻译成英文:
书是我青春期的恋人,中年的知己,暮年的伴侣。有了它,我就不再忧愁寂寞,不再怕人情冷暖,世态炎凉。它使我成为精神世界的富翁。我真的是“不可一日无此君”。当我忙完了,累极了;当我愤怒时,苦恼时,我就想亲近它,因为这是一种绝妙的安抚。
参考答案:
Books are my beloved in youth,my soul mate in middle age,and my companion in my later years.With books at my side,I will never feel lonely,nor fear social snobbery or fickleness of the world.Books have made me wealthy in the inner world.I cannot do without them even for a single day.When I am tired after finishing my work,or when I am angry or in a bad mood,I will try to get close to books for comfort,fot it is a wonderful way for me to find spiritual consolation.
考点分析:
1.有了它,我就不再忧愁寂寞,不再怕人情冷暖,世态炎凉。
分析:
原文存在两个“不再”的并列否定结构,宜使用连词结构“never…nor…”将其意义紧密地联系起来。“有了它”用“with”引导的介词短语来呈现。“人情冷暖”: social snobbery;“世态炎凉” fickleness of the world。
2.我真的是“不可一日无此君”。
分析:
“不可一日无此君”采用英文结构“can not do without”,表示“没有…而不能活,难受”,故译成“I cannot do without them even for a single day”,符合原文的意思。
背景链接:
节选自柯灵的《书的抒情》,原文作者将书籍比作“良友”,“青春期的恋人”,“中年的知己”,“暮年的伴侣”,字里行间对书籍充满了深厚的感情。
推荐阅读
参加2023年12月英语四六级考试的同学们,【2023年12月四六级成绩查询入口 - 中国教育考试网】将在明天早上6点开启,同学们可以点击下方的“四六级成绩查询入口”,直接到官网进行查分。小编预祝大家都能有个好成绩。
来源 : 新东方在线 2024-02-26 17:51:15 关键字 : 中国教育考试网,四六级成绩查询入口
同学们,明天就是2023年12月英语四级考试成绩查询入口开启的日子了,本次四级考试成绩查询入口开启时间非常早,27日上午6时就会开启,有早起的同学,可以进行查分了哦。
来源 : 新东方在线 2024-02-26 17:33:45 关键字 : 四级考试成绩查询入口
参加2023年12月英语四六级考试的同学们,根据官方消息,2023年12月四六级官网成绩查询入口http: cet neea edu cn ,将于下周二(2月27
来源 : 新东方在线 2024-02-22 12:45:37 关键字 : 四六级官网成绩查询入口
最新消息,官方已经正式公布了2023年12月英语四级考试成绩查询时间,将于下周二2月27日上午6时开启英语四级考试成绩查询入口。届时,参
来源 : 网络 2024-02-22 12:38:57 关键字 :
2023年12月CET4成绩查询时间的官方消息已经公布,将在下周二2月27日上午6时开启CET4成绩查询入口。届时,参加2023年12月四级考试的同学们,可以第一时间上网查分了。
来源 : 新东方在线 2024-02-20 10:32:21 关键字 : CET4成绩查询入口