六级课程经典
零基础速升HOT
去试听
六级1对1
定制化
12月六级 终极干货
押题
无痛版听力提升
0元
六级阅读 冲刺200+大招
0元
六级真题+答案
免费
听力提升 VOA&BBC原声
热门
1V1速成方案VIP
保研全流程免费
考研真题大全
免费
计算机考研
择校
27考研书单
推荐版
考研AI择校
智能体
2015年6月的六级考试即将拉开大幕,本文为广大考生整理了部分2015年6月英语六级翻译真题练习题及答案解析,供大家参考。
赡养父母
在大家庭里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈人得到全家的呵护。中国宪法规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家里老人一起住的年轻夫妇给老人提供生活费并帮助他们干家务活儿。在农村,尽管大家庭解体了,许多结了婚的儿子和他的家人还和父母住在同一个院子里。对他们来说,分家不过是分灶而已。结了婚的儿子往往把房子盖在父母家附近,这样父母和子女互相帮助、探望都和过去一样方便。
译文:
In extended families, the older members’ opinions are respected, and the youngest members are loved and taken good care of by all. China’s Constitution stipulates that grown-up children are duty-bound to support their parents. In the cities, couples who do not live with their aged parents offer them living allowances and help them with the chores. In the countryside, though quite a number of extended families have dissolved, many married sons and their families continue to live in the same courtyard with their parents. To them, breaking up the extended family means only cooking their meals separately. Most often they have their houses built near their parents’ home, making it convenient for parents and children to help and visit each other as before.
翻译词汇:
大家庭 extended family
宪法 Constitution
规定 stipulate
义不容辞的责任 duty-bound
生活费 living allowance
家务活 chore
解体 dissolve
分家 breaking up the extended family
分灶 cook their meals separately
推荐阅读
考六级的同学们,明天就是2023年12月英语六级成绩查询入口开启的日子,本次六级成绩查询入口开启时间非常早,明天早上6点就会开启,有早起的同学,可以进行查分了哦。
来源 : 新东方在线 2024-02-26 17:36:49 关键字 : 六级成绩查询入口
最新消息,官方已经正式公布了2023年12月英语六级考试成绩查询时间,将于下周二2月27日上午6时开启英语六级考试成绩查询入口。届时,参
来源 : 网络 2024-02-22 12:40:16 关键字 :
2023年12月CET6成绩查询时间的官方消息已经公布,将在下周二2月27日上午6时开启CET6成绩查询入口。届时,参加2023年12月六级考试的同学们,可以第一时间上网查分了。
来源 : 新东方在线 2024-02-22 12:35:20 关键字 : CET6成绩查询入口
2023年12月英语六级成绩查询时间的官方消息已经公布,将在下周二2月27日上午6时开启英语六级成绩查询入口。届时,参加2023年12月四级考试的同学们,可以第一时间上网查分了。
来源 : 新东方在线 2024-02-20 10:34:46 关键字 : 六级成绩查询时间
2023年12月英语六级考试已经在12月16日中午结束了,相信同学们想对下六级答案,估算下自己的六级成绩。新东方六级老师已经第一时间整理
来源 : 网络 2023-12-16 18:20:12 关键字 : 2023年12月六级答案,六级真题