2015年6月cet6翻译真题答案(卷3)

2015-06-13 18:17:44来源:新东方在线

  2015年6月英语六级考试6月13日举行,新东方在线第一时间发布2015年6月英语六级真题及答案,提供六级真题听力下载、英语六级阅读理解真题及答案、英语六级作文真题及答案、英语六级翻译真题及答案等,更多精彩内容请查看【2015年6月六级真题答案解析专题】

六级作文真题 六级作文答案
六级听力真题 六级听力答案
六级阅读真题 六级阅读答案
六级翻译真题 六级翻译答案


  cet6翻译3真题:城市化

  2011年是中国城市化进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市。如此规模的城市发张对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发张理念。强调人们以公交而不是私家车出行。它还号召建设“资源节约和环境友好型”社会。有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展上。

  参考答案

  2011 was a historic moment in the process of urbanization in China as its population exceeded the rural population for the first time. In the next 20 years, about 350 million rural population will move into the city. Such scale of urban development is both a challenge and an opportunity for urban transportation. The Chinese government has always advocated the idea that "people come first". It stresses that people shouldtake buses instead of private cars. It also calls for the construction of "resource-saving and environment-friendly" society. With this clear goal, cities in China can better plan their development and turn a lot of investment to the safe, clean and economic transportationsystem.


>>2015年6月六级答案讨论区


更多>>
更多内容

关注四六级小助手

获取6月四六级真题及解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,回复【写作指导】领取写作必背模板。

更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料>>