专四专八好课
经典
专四备考规划
0元
专四水平测试
5分钟
英语专四全程班
特惠
专八备考规划
0元
专八水平测试
5分钟
英语专八全程班
特惠
零基础英语速升
考研好课特惠
介绍
资料下载
精选1000+
2016年英语专业八级:翻译部分真题答案
流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。“子在川上曰:逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯黄,很自然有错阴的紧迫感。流逝也许是缓慢的,但无论如何缓慢,对流逝的恐惧使人们必须用“流逝”这个词来时时警戒后人,必须急匆匆地行动,给这个词灌注一种紧张感。
2016英语专八翻译部分真题答案:
They realised that both the babbling brook and the mighty river would flow on, and that their waters would never return. They found that as time passed by, young men would become old and the green grass would turn yellow and wither in almost the blink of an eye. A sense of urgency naturally arose over the elusiveness of time. No matter how slowly time flowed, the very fear of its transiency compelled people to use the word “passage”to warn the coming generations of the necessity of taking prompt action; thus instilling the word with a sense of tension.
推荐阅读
更多>>2019英语专八真题完整下载
来源 : 网络 2019-03-23 15:17:44 关键字 : 2019英语专八真题 2019专八真题
精彩抢先看:2019英语专八答案(网友版)
来源 : 网络 2019-03-23 15:09:45 关键字 : 2019英语专八答案 2019专八答案
2019专八作文答案(网友版)抢先看
来源 : 网络 2019-03-23 12:37:44 关键字 : 2019专八作文答案 专八作文答案
2019专八考试结束 专八作文难倒众考生
2019英语专八成绩查询入口
来源 : 网络 2019-03-23 12:04:35 关键字 : 2019英语专八成绩查询入口