六级课程经典
零基础适用HOT
去试听
六级1对1
定制化
核心词 背词计划
0元
听力 提升必看
0元
阅读 冲刺200+
0元
写作 高分模板
0元
历年真题大全
免费
十天搞定 六级词汇
热门
1V1速成方案VIP
考研真题集免费
大二生 考研资料
全套
2017年6月英语六级汉译英真题及答案已发布,同时新东方在线名师团对真题进行权威解析,→→点击免费领取六级真题解析直播。更多2017年6月英语六级听力真题及答案、英语六级作文真题及 答案、英语六级阅读真题及答案、英语六级翻译真题及答案,请查看【2017年6月英语六级真题答案解析】专题!
2017年6月英语四六级真题及答案 | ||
作文 | ||
听力 | ||
阅读 | ||
翻译 |
2017.6大学英语六级翻译真题答案【宋朝】
新东方在线四六级
北京新东方罗宇
宋朝始于960年,一直延续到1279年。这一时期,中国经济大幅增长,成为世界上最先进的经济体,科学、技术、哲学和数学蓬勃发展。宋代中国是世界历史上首先发行纸币的国家。宋朝还最早使用火药并发明了活字(movable)印刷。人口增长迅速,越来越多的人住进城市,那里有热闹的娱乐场所。社会生活多种多样。人们聚集在一起观看和交易珍贵艺术品。宋朝的政府体制在当时也是先进的。政府官员均通过竞争性考试选拔任用。
The Song dynasty began in 960 and continued until 1279. During this period, China experienced sharp economic growth and became the world's most advanced economy, with science, technology, philosophy, and mathematics flourishing. It was the first government to issue banknotes in the whole history of the world and also the earliest to use gunpowder and invent the movable type printing. The high fertility made a growing number of people flock to cities where there were lively entertainment quarters. Social life during the Song was vibrant. Citizens gathered to view and trade precious artworks. The Song’s government system was also advanced then. For example, government officials were recruited through competitive examinations.
2017.6六级翻译真题答案【唐朝】
新东方在线四六级
哈尔滨新东方
唐朝始于618年,终于907年,是中国历史上最灿烂的时期。经过三百年的发展,唐代中国成为世界上最繁荣的强国,其首都长安是世界上最大的都市,这一时期,经济发达,商业繁荣,社会秩序稳定,甚至边境也对外开放,随着城市化的财富的增加,艺术和文学也繁荣起来。李白和杜甫是以作品简洁自然而著称的诗人。他们的诗歌打动了学者和普通人的心,即使在今天,他们的许多诗歌仍广为儿童及成人阅读背诵。
The Tang dynasty began in 618 and ended in 907, which was the most glorious period in Chinese history. Through three hundred years’ development, it became the most prosperous powerful country in the world, and its capital, Chang’an, was the largest metropolis in the world. At that time, economy was developed, business flourishing, social order stable, and even the border opening up. With the increase of wealth of urbanization, art and literature prospered as well. Li Bai and Du Fu were poets known for the natural and concise works. Their poems touched the hearts of scholars and ordinary people, many of which are still read and recited today by children and adults.
【翻译原文】
明朝统治中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,中国文学的四大经典名著中有三部写于明朝。
【参考译文】
The Ming Dynasty, which reigned China for 276 years, is described as one of the greatest epochs with orderly governance and social stability in human history. During this period, the development of handicraft industry promoted the development of market economy and urbanization. Large scale of commodities, including wine and silk, were sold in the market. Meanwhile, many foreign goods such as clocks and tobacco were imported. Business centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou were taking shape in succession. It was also in Ming Dynasty that Zheng He led the seven large-scale expeditions to the Indian Ocean. Particularly worth mentioning is that three of the four great classics in Chinese literature are written during the Ming Dynasty.
推荐阅读
更多>>考六级的同学们,明天就是2023年12月英语六级成绩查询入口开启的日子,本次六级成绩查询入口开启时间非常早,明天早上6点就会开启,有早起的同学,可以进行查分了哦。
来源 : 新东方在线 2024-02-26 17:36:49 关键字 : 六级成绩查询入口
最新消息,官方已经正式公布了2023年12月英语六级考试成绩查询时间,将于下周二2月27日上午6时开启英语六级考试成绩查询入口。届时,参
来源 : 网络 2024-02-22 12:40:16 关键字 :
2023年12月CET6成绩查询时间的官方消息已经公布,将在下周二2月27日上午6时开启CET6成绩查询入口。届时,参加2023年12月六级考试的同学们,可以第一时间上网查分了。
来源 : 新东方在线 2024-02-22 12:35:20 关键字 : CET6成绩查询入口
2023年12月英语六级成绩查询时间的官方消息已经公布,将在下周二2月27日上午6时开启英语六级成绩查询入口。届时,参加2023年12月四级考试的同学们,可以第一时间上网查分了。
来源 : 新东方在线 2024-02-20 10:34:46 关键字 : 六级成绩查询时间
2023年12月英语六级考试已经在12月16日中午结束了,相信同学们想对下六级答案,估算下自己的六级成绩。新东方六级老师已经第一时间整理
来源 : 网络 2023-12-16 18:20:12 关键字 : 2023年12月六级答案,六级真题