关注微信领¥50

百门课程¥0元


50万+已关注

程序员被前妻骗千万后自杀身亡(双语)

2017-09-20 14:55:30来源:网络

  Dating websites are in the spotlight as Su Xiangmao, 37-year-old tech entrepreneur and multimillionaire committed suicide on Tuesday after he was scammed by his former wife, who he met from jiayuan.com, a well-known dating website in China.

  37岁的技术企业者苏享茂于自杀。此前他受到了从中国著名的约会网站佳缘网认识的前妻诈骗。这让约会网站来到了聚光灯下。

程序员被前妻骗千万后自杀身亡(双语)

  In his suicide note, he claimed he and his wife were VIP members of a dating website with verified personal profiles made by website, according to early report. But he later found that information about his wife didn’t check out and she scammed him for over 10 million yuan in months.

  根据此前的报道,他在自杀便条中声称,他和他的妻子是一家约会网站的VIP成员,该网站声称审核过个人资料。但是随后他发现,他的妻子没有经过审核,她在几个月里骗他了1000多万元。

  The paper reported that dating websites require people to register with a real name and ID, but information, like age, education or marital status and salary, can be easily altered.

  《新京报》报道,约会网站要求人们用真实姓名和身份证件注册,但是像年龄、教育或婚姻状况、和工资这样的信息可以轻易地被改动。

  After signing up with basic information, people can offer more personal data, like an academic certificate or property certificate, to have them verified so it will help them get more attention from other members, increasing their chances of making a match.

  在用基本信息登陆后,人们可以提供更多的个人数据以供审核,例如学术证书或财产证书,这将有助于帮助他们从其他成员那里获得更多关注,增加结婚的机会。

  The dating sites claim they have several technology protections to verify information, including real-name registration, vetting and system where members can complain or report someone with fraud profile.

  约会网站声称,他们有数个技术保护核实信息,包括实名注册、审核、和成员们可以投诉或者举报有欺诈信息之人的系统。

  However, those protections seem to be not working at all, the paper said.

  《新京报》报道,然而,这些保护看似根本不起作用。

  A reporter from The Beijing Times signed up on jiayuan.com and baihe.com successfully with a fake ID with wrong ID number and random mug shot.

  《新京报》一名记者用虚假身份证号和随意的面部照片登陆了佳缘网和百合网。

  He also had no difficulties in changing his information, like academic background, profession, marital status and salary right after signing up, without further verification.

  在登陆后,他还可轻易地改变自己的信息,例如学术背景、职业、婚姻状态和工资,无需进一步审核。

  It seems there’s a huge loophole in dating websites’ vetting systems.

  看起来相亲网站审核系统有着一个很大的漏洞。

  But it’s just a start. More hoaxes are waiting.

  但是,这仅仅是一个开始。更多的漏洞还在等着。


为你特别匹配的雅思超值课程,快速提分先人一步!
  • 【名师互动】英语语法VIP通关班

    适合人群希望领悟语法真谛的你!

    课时:59

    查看详情
  • 1小时搞定国际音标

    适合人群正在学习音标的你!

    课时:2

    查看详情
    -->
  • 1小时搞定美式音标

    适合人群正在学习美式音标的你!

    课时:2

    查看详情
  • 7天搞定英语语法

    适合人群:英语语法0基础的你!

    课时:59

    查看详情
  • 地道美音零基础通关班

    适合人群:希望练出一口地道的流利美音的你!

    课时:6

    查看详情
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容
更多>>
更多课程>>