新东方在线网络课堂 四级 新东方在线 > 四级 > 英语四级 > 正文

2017年12月大学英语四级翻译技巧

2017-11-14 09:32:26 来源:新东方在线四级资料下载

  一、增词法

  在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。

  栗子:虚心使人进步,骄傲使人落后。

  译文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.

  批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。

  二、减词

  英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。

  为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。

  栗子:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!

  译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.

  批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。

  三、词类转换

  英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。

  栗子:她的书给我们的印象很深。

  译文:Her book impressed us deeply.

  批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。

  四、语态转换

  语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。

  栗子:这个小女孩在上学的路上受了伤。

  译文:The little girl was hurt on her way to school.

  批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。

  五、语序变换

  为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

  六、分译与合译

  在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。

  七、正反表达翻译

  正反表达翻译可以分为两种情况:

  1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。

  2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。

  栗子:他的演讲不充实。

  译文:His speech is pretty thin.

  批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。

英语四级必备资料下载

2017年12月英语四级词汇完整版带音标下载

英语四级必备工具:测测你的词汇量能过四级吗

本文关键字: 英语四级翻译 英语四级翻译技巧

分享到:

课程试听换一换

  • 大学英语四级通关全程4班【2017年12月】

    ¥199

  • 四六级小白基础进阶班

    ¥169

  • 大学英语四级通关全程2班【2017年12月】

    ¥199

  • 大学英语四级通关全程3班【2017年12月】

    ¥199

  • 大学英语四级通关全程班【2017年12月】

    ¥199

  • 大学英语四级零基础VIP密训班【2017年12月】

    ¥1280

  • 四六级核心词汇入门班

    ¥0.01

  • 四六级娱乐口语班

    ¥0.01

  • 大学英语四级零基础VIP密训班【2017年12...

    ¥1280

相关推荐

版权及免责声明

1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。

2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。

3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。

四级实用 • 工具

四六级交流•下载

四级课程排行榜本周本月

四级公开课更多>>

新东方在线赵奇:2017年6月大学英语四级真题解析 w 00分00秒
1 新东方在线赵奇:2017年6月大学英语四级真题解析
新东方在线王江涛:2017年6月大学英语四级真题解析 w 00分00秒
2 新东方在线王江涛:2017年6月大学英语四级真题解析
新东方在线唐迟:2017年6月大学英语四级真题解析 w 00分00秒
3 新东方在线唐迟:2017年6月大学英语四级真题解析
新东方在线李旭:2017年6月大学英语四级真题解析 w 00分00秒
4 新东方在线李旭:2017年6月大学英语四级真题解析
新东方在线老师吴尚宇解析2016年12月四级真题 w 00分00秒
5 新东方在线老师吴尚宇解析2016年12月四级真题

微博直播更多>>

推荐阅读