新东方在线网络课堂 英语 新东方在线 > 英语 > 双语阅读 > 正文

韩国重现中东呼吸综合征病例 多人被隔离(双语)

2018-09-10 17:13:09 来源:中新网英语资料下载

  为了帮助大家学习英语,新东方在线小编特为大家准备了韩国重现中东呼吸综合征病例 多人被隔离(双语),多多阅读对于提高英语水平是至关重要的,更多英语学习资料欢迎大家随时关注英语学习网http: english koolearn com

  据香港《文汇报》10日报道,韩国疾病管理本部9日公布,当局日前证实一名61岁男子,感染中东呼吸综合症(MERS),这是韩国继2015年疫情结束后,首次出现新病例。

  According to Hong Kong's "Wen Wei Po" reported on the 10th, the South Korean Disease Management Headquarters announced on the 9th that the authorities recently confirmed a 61-year-old man infected with Middle East Respiratory Syndrome (MERS), which is the first new case in South Korea after the end of the 2015 epidemic.

  目前已隔离22名曾与患者有密切接触的人士,约440人需接受监察。

  Twenty-two people who have had close contact with patients have been isolated and about 440 are subject to surveillance.

  61岁患者证实染MERS

  61-year-old patient confirmed dyeing MERS

  韩国疾病管理本部表示,患者在科威特公干途中曾因腹泻到当地医院求诊,病征持续10日之久,他经阿联酋返韩期间再次腹泻,上周五下机后马上到三星首尔医院求医。

  The Korea Disease Management Headquarters said that the patient had been diarrhea to a local hospital for treatment on the way to Kuwait. The symptoms lasted for 10 days. He returned to Korea during the return of the United Arab Emirates and diarrhea again. He went to Samsung Seoul Hospital immediately after he got off the plane last Friday.

  据报,患者抵达医院后,曾在公众地方逗留约两小时,才获安排入住隔离病房诊治,院方不久后把他转送首尔国立大学医院,8日下午约4时证实对MERS呈阳性反应。

  It was reported that after arriving at the hospital, the patient had stayed in the public place for about two hours before being placed in the isolation ward for treatment. The hospital soon transferred him to Seoul National University Hospital and confirmed positive reaction to MERS at about 4 pm on the 8th.

  已隔离22人

  22 people have been isolated

  患者主诊医生金南政表示,病人目前没生命危险,也没出现呼吸困难或血压下跌等病征,但按照上次MERS爆发经验,患者情况有可能在未来一至两周恶化,会密切监察其病情。

  Jin Nanzheng, the patient's attending doctor, said that the patient is currently in danger of life and has no symptoms such as difficulty breathing or blood pressure drop. However, according to the experience of the last MERS outbreak, the patient's condition may deteriorate in the next one to two weeks, and the condition will be closely monitored.

  韩国疾病管理本部估计患者是在科威特染病,已隔离共22名密切接触者,包括与患者同机的机舱服务员,以及曾诊治患者的医护人员等。

  The Korean Disease Management Division estimates that the patient was infected in Kuwait and has isolated a total of 22 close contacts, including cabin attendants on the same machine as the patients, and medical staff who have treated the patients.

  当局表示,或有更多人需接受隔离,但强调患者未有大范围与外界接触。

  The authorities said that more people need to be quarantined, but stressed that patients did not have extensive contact with the outside world.

  MERS曾夺38命

  MERS has won 38 lives

  韩国总理李洛渊9日召开紧急会议,与保健福祉部长、疾病管理本部部长、医院代表及专家等会面,要求全力防止病毒扩散。疾病管理本部把MERS预警级别,由最低的第4级提高至第3级的“注意”级别。

  South Korean Prime Minister Lee Loon-jong held an emergency meeting on the 9th to meet with the Minister of Health and Welfare, the Minister of Disease Management, hospital representatives and experts, and asked for full efforts to prevent the spread of the virus. The Disease Management Division increased the MERS alert level from the lowest level 4 to the level 3 “attention” level.

  MERS于2015年在韩国爆发,当时造成186人染病、38人死亡,死亡率高达两成,MERS在外国死亡率最高更可达46%。

  MERS broke out in South Korea in 2015, when 186 people were infected and 38 died. The mortality rate was as high as 20%, and MERS had a maximum mortality rate of 46% in foreign countries.


本文关键字: 韩重现中东呼吸征

分享到:

课程试听换一换

精品课限量免费领

今日特价课

  • 英语词汇量测试
  • 走卓越职场路 学职场新概念
  • 攻克BEC商务英语

热点资讯更多>>

实用 • 工具

交流 • 下载

英语课程排行榜本周本月

英语公开课更多>>

名师李延隆精讲新概念英语第4册 w 21分08秒
1 名师李延隆精讲新概念英语第4册
名师李延隆精讲新概念英语第3册 w 24分52秒
2 名师李延隆精讲新概念英语第3册
名师田静精讲新概念英语第2册 w 26分06秒
3 名师田静精讲新概念英语第2册
名师霍娜精讲新概念英语第1册 w 12分45秒
4 名师霍娜精讲新概念英语第1册
BEC高级听力题型介绍 w 50分16秒
5 BEC高级听力题型介绍

推荐阅读