新东方在线网络课堂 英语 新东方在线 > 英语 > 双语阅读 > 正文

广州工头被割喉 嫌犯伤人后自残(双语)

2018-09-12 16:19:37 来源:澎湃新闻网英语资料下载

  为了帮助大家学习英语,新东方在线小编特为大家准备了广州工头被割喉 嫌犯伤人后自残(双语),多多阅读对于提高英语水平是至关重要的,更多英语学习资料欢迎大家随时关注英语学习网http: english koolearn com

  9月11日晚,广州市公安局官方微博@广州公安 通报一起伤害案件的初步调查情况,9月11日中午12时许,番禺区钟村街某路口一辆小轿车上有两名男子打斗。番禺警方接报警后立即派出民警赶赴现场处置,并通知“120”医务人员到场。民警到场后发现该车上一名男子颈部受伤倒在前排驾驶位,后排另一名男子手持水果刀,颈部有伤。

  On the evening of September 11, the Guangzhou Municipal Public Security Bureau official Weibo Guangzhou Public Security reported a preliminary investigation of the injury case. At 12 o'clock on September 11th, there were two men fighting in a small car at a certain intersection of Zhongcun Street in Panyu District. . After the Panyu police received the alarm, they immediately dispatched the police to the scene to dispose of it and notified the “120” medical staff to attend the scene. When the police arrived, they found that a man in the car had a neck injury and fell in the front row of the driver. The other man in the back row was holding a fruit knife and had a neck injury.

  民警迅速将持刀男子控制,并送往医院救治。经医务人员确认,驾驶位的受伤男子已无生命迹象。

  The police will quickly control the knife man and send it to the hospital for treatment. The medical staff confirmed that the injured man in the driver's seat had no signs of life.

  嫌疑人王某(46岁,湖南人)交代,因工头刘某(44岁,湖南人)拖欠其工钱,他遂持刀将其伤害后自伤。

  The suspect Wang (46-year-old, Hunan native) confessed that because the foreman Liu (44, Hunan) was in arrears with his wages, he took the knife and injured himself.

  目前,该案仍在进一步侦办中。

  At present, the case is still under investigation.


本文关键字: 广州工头被割喉

分享到:

课程试听换一换

精品课限量免费领

今日特价课

  • 英语词汇量测试
  • 走卓越职场路 学职场新概念
  • 攻克BEC商务英语

热点资讯更多>>

实用 • 工具

交流 • 下载

英语课程排行榜本周本月

英语公开课更多>>

名师李延隆精讲新概念英语第4册 w 21分08秒
1 名师李延隆精讲新概念英语第4册
名师李延隆精讲新概念英语第3册 w 24分52秒
2 名师李延隆精讲新概念英语第3册
名师田静精讲新概念英语第2册 w 26分06秒
3 名师田静精讲新概念英语第2册
名师霍娜精讲新概念英语第1册 w 12分45秒
4 名师霍娜精讲新概念英语第1册
BEC高级听力题型介绍 w 50分16秒
5 BEC高级听力题型介绍

推荐阅读