2017年6月英语六级试卷及答案卷二

2017-06-17 17:33:00来源:网络

  2017年6月英语六级试卷及答案卷二已发布,同时新东方在线名师团对真题进行权威解析,→→点击免费领取六级真题解析直播。更多2017年6月英语六级听力真题及答案、英语六级作文真题及答案、英语六级阅读真题及答案、英语六级翻译真题及答案,请查看【2017年6月英语六级真题答案解析】专题!

2017年6月英语四六级真题及答案
作文
听力
阅读
翻译

【→下载完整版六级真题答案←】

试题及答案正在上传,随时更新,敬请关注!

  【翻译原文

  明朝统治中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,中国文学的四大经典名著中有三部写于明朝。

  【参考译文

  The Ming Dynasty, which reigned China for 276 years, is described as one of the greatest epochs with orderly governance and social stability in human history. During this period, the development of handicraft industry promoted the development of market economy and urbanization. Large scale of commodities, including wine and silk, were sold in the market. Meanwhile, many foreign goods such as clocks and tobacco were imported. Business centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou were taking shape in succession. It was also in Ming Dynasty that Zheng He led the seven large-scale expeditions to the Indian Ocean. Particularly worth mentioning is that three of the four great classics in Chinese literature are written during the Ming Dynasty.

2017年6月英语六级试卷及答案卷二

【→六级答案这里最全←】

更多>>
更多内容

6月四六级考试

试题+答案【完整版】

更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料>>