四级课程经典
零基础适用HOT
去试听
四级1对1
定制化
核心词 背词计划
0元
听力 蜕变必备
0元
阅读 冲刺200+
0元
写作 高分模板带练
0元
送历年真题
免费
模考 水平测试
热门
1V1速成方案VIP
新东方在线英语四级频道考后发布2019年6月英语四级翻译真题解析——剪纸、灯笼,同时新东方实力师资团队将对英语四级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语四级真题解析】课程。更多2019年6月英语四级听力真题答案、英语四级作文真题范文、英语四级阅读真题答案、英语四级翻译真题答案,请查看【2019年6月英语四级真题答案解析】专题。预祝大家高分通过大学英语四级考试!
2019年6月英语四级真题及答案大汇总 | ||
题型 | ||
剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000年的历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相连。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。
Paper cutting, with a history of over 2,000 years, is a unique artistic form in Chinese folk art. It is possible that such an art may originate from the Han Dynasty, right after the invention of papers. It gained great popularity all over China since then. The mains tools used in the paper cutting are quite simple: only papers and scissors are needed. The works of paper cutting are often made in red papers, for red is correlated with happiness in Chinese traditional art. That’s the reason why red paper cuttings are the top choices for the decorations of doors and windows in joyful situations like weddings and the Spring Festival.
灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节,元宵节和国庆节等节日期间悬挂。如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。
Lanterns, originating from the East Han Dynasty, were first mainly used for lighting. In the Tang Dynasty, the red lanterns were used to celebrate the peaceful life, since then they have gained popularity in many parts of China. Lanterns are usually made of thin papers of bright colors in different shapes and sizes. During the festivals such as the Spring Festival, the Lantern Festival and the National Day, the red lanterns are the symbol of pleasant life and booming business in Chinese traditional culture. Nowadays lanterns can be seen in many other places in the world.
舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子是兽中之王,象征幸运和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也有可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。
Lion dancing with a history of more than two thousand years has been a form of traditional Chinese folk art. During the dancing, the two performers wear the one lion uniform with one controlling the actions of the head and the other controlling the actions of the body and tail. They cooperate skillfully with each other in order to imitate the various and vivid actions of lion
更多内容请查看【2019年6月英语四级真题答案解析】专题
扫码关注新东方在线服务号
推荐阅读
更多>>2020年9月大学英语四级考试时间:6月15日 英语四级考试时间时长:125分钟 英语四级考试流程安排: CET4听力时间为25分钟,考
来源 : 网络 2020-08-17 14:24:19 关键字 : 大学英语四级考试时间
有同学在后台问,考试的时候有预览听力题目的时间吗?新东方在线四六级教研室在这里提醒一下,考试时是不留看题时间的!不过大家可以趁着
一、2020年9月英语四级考试时间:9月19日 二、英语四级考试答题流程: CET4听力时间为25分钟,考试起止时间调整为9:00-11:20。CE
一、2020年9月英语四级考试时间:9月19日 二、英语四级考试时间分配|安排: CET4听力时间为25分钟,考试起止时间调整为9:00-11:2
北京市教委今天下午举行2020年北京市各级各类学校秋季开学工作新闻发布会,记者获悉,自8月15日起,具备校园疫情防控条件的高校,可组