六级课程经典
零基础适用HOT
去试听
六级1对1
定制化
核心词 背词计划
0元
听力 提升必看
0元
阅读 冲刺200+
0元
写作 高分模板
0元
历年真题大全
免费
模考 水平测试
热门
1V1速成方案VIP
2022年6月英语六级考试已经结束啦,新东方在线的老师们将为大家整理了2022年6月英语六级翻译真题答案(第一套),以及六级真题答案解析直播。
请同学们用微信扫码下方二维码,关注【四六级小助手】公众号,获得最及时的六级答案,快来对答案!!
参与观看六级真题解析直播,还能获得抽奖机会!!!
2022年6月英语六级翻译真题答案(第一套)
六级翻译真题 第一套:
南京长江大桥是长江上首座由中国设计、采用国产材料建造的铁路、公路两用桥,上层的4车道公路桥长4589米,下层的双轨道铁路桥长6772米。铁路桥连接原来的天津——浦口·和上海——南京两条铁路线,使火车过江从过去一个半小时缩短为现在的2分钟。大桥是南北交通的重要枢纽,也是南京的著名景点之一。南京长江大桥的建成标志着中国桥梁建设的一个飞跃,大大方便了长江两岸的物资交流和人员往来,对促进经济发展和改善人民生活起到了巨大作用。
六级翻译真题答案 第一套:
The Nanjing Yangtze River Bridge is the first rail-road bridge across the Yantze River which was designed by China and constructed with China-made materials. The upper deck is a 4,589 metre-long four-lane road bridge, and the lower deck a 6,772 metre-long double-rail one which joins the original Tianjin-Pukou and Shanghai-Nanjing railway lines, shorten-ing the traveling time across the river from 1.5 hours to 2 minutes. The bridge is not only a significant north-south traffic hub but also a famous scenic spot in Nanjing. The bridge marks a huge progress in China's bridge construc-tion,greatly facilitating the exchanges of both goods and people on both sides of the Yangtze River and playing a major role in the development of economy and the improve-ment of people's living condition.
本文关键字:
推荐阅读
更多>>2022年6月英语六级考试已经结束啦,新东方在线的老师们将为大家整理了2022年6月英语六级作文范文:学习新技能适应变化的世界,以及六级
来源 : 网络 2022-06-11 18:14:30 关键字 :
2022年6月英语六级考试在17点半考完了,相信很多朋友想第一时间了解2022年6月英语六级真题答案,小编为您带来《2022年6月英语六级真题答案 (第三套)完整版》供参考!
来源 : 新东方在线 2022-06-11 18:14:19 关键字 : 2022年6月六级答案,2022六级答案
2022年6月英语六级考试已经结束啦,新东方在线的老师们将为大家整理了2022年6月英语六级作文真题及答案(第一套卷),以及六级真题答案
来源 : 网络 2022-06-11 18:09:58 关键字 :
2022年6月英语六级考试已经结束了,小编为您带来《【最新】2022年6月英语六级听力真题答案》供参考!因为六级答案还在制作之中,我们会
来源 : 新东方在线 2022-06-11 17:47:13 关键字 : 2022年6月六级听力答案
2022年6月英语六级考试已经结束了,小编为您带来《【最新】2022年6月英语六级真题答案(第一套)》供参考!因为六级答案还在制作之中,我们会及时的发布出来,关注2022年6月英语六级听力真题答案、六级翻译真题答案
来源 : 新东方在线 2022-06-11 17:45:49 关键字 : 2022年6月六级答案,2022六级答案