关注微信领资料


微信扫描二维码

"助攻""奉子成婚"怎么说?《不结婚》最终话(组图)

2016-07-14 10:44:18来源:网络

  拖了这么久终于写下了《不结婚》最终话。想好的吐槽在看到最后几幕时土崩瓦解。男主温柔的三言两语配上篮球场泻满的阳光,不禁泪目。好了,矫情的话留到最后说,我们先来学习,学习!学习使暑假快乐!

动词篇

这里的キレ就是 切れる ,这真是名副其实的一个小词儿,在“断”的基本意上可以无限延伸。比如,
唇が切れる 嘴唇开裂
ダムが切れる 决
スイッチが切れる 断开开关
縁が切れる 断了关系
在庫切れ 没存货
期限が切れる 过
5万円より少し切れる 不到5万日元
切れるハサミ 锋利的剪子
而在这里,精神状态“断了”“没绷住”,那不就是“暴走”嘛。翻得极好且麻麻好可爱。
也是一个小词儿,会議が飛んだ,会议飞了,那就是“临时取消”了,顺带记一个ドタキャン(放鸽子)

这里截了三个「煮ー」的词儿,煮詰まる、煮え繰り返る、煮え切らない。

煮詰まる(につまる)
有两个意思,“煮干”和“即将得出结论阶段、收尾阶段”。这里应该用的是第一个意思的引申,想象一下快煮干时的锅底,一个一个挣扎的小气泡是不是,翻译成“热锅上的蚂蚁”,棒!不过这个词儿的第二个意思更为常用,可以经常在新闻里听到,两国间的谈判快得出结论啦blabla
煮え繰り返る,非常气愤。想一想煮得翻来覆去扑腾扑腾的。
煮え切らない,犹豫不决,优柔寡断。加了一个切らない就觉得好形象呢。

立ち上がる 其实很常见的词,“站起来,重振”,小编摘出来仅仅是想夸一下人人的翻译,“咸鱼翻身”,666

加減 放在动词部分,想说它的后缀用法。R+加減。表示的是程度、火候,如炊き加減、茹で加減

名词

说到打包,想到的是不是这个词儿,持ち帰り。这里再安利一个词儿,地道又准确哈。テイクアウト(take out)
顺带复习一下前几话说过的外卖周边吧~
外卖:出前;デリバリー

在外卖业红起半边天的中国怎能不会这些词儿呢~!

ダメ押し 制胜绝招,杀手锏

严肃脸继续复习周边
切り札を出す,甩出王牌
とどめを刺す,最后一击,补刀
できちゃった婚 奉子成婚
这个词儿的推理过程嘛,都是成年人,很好理解吧:)
エージェント(agent) 助攻
莫名喜欢这个充满着rp的词ご祝儀 份子钱
祝儀就是各种庆祝仪式,特指婚礼

那相反的葬礼可以说成不祝儀(ぶしゅうぎ)

ショーウインド(show window) 橱窗

画面里这种整面的橱窗是ショーウインド,那种看手势的小柜台橱窗,则是ガラスケース哈。

美容日语来一弹!

胶原蛋白:コラーゲン
玻尿酸:ヒアルロン酸
皮肤松弛:タルミ(弛み)
皮肤水润:しっとりとした肌、うるおい肌

皮肤有弹性:ふっくらと弾むような肌

ゴールイン(goal-in) 修成正果

翻译加鸡腿!!

夜宵 夜食(やしょく)

最近加入某减脂小组的小编给拓展一下哈

加餐 間食(かんしょく)

鼻歌 哼歌

不束(ふつつか) 粗俗

常用的是名词化,不束者(ふつつかもの)

そそっかしい 轻率

再次强行拓展
ドジ 蠢笨

天然 说好听是天然萌,就是無神経(むしんけい)的意思,缺根经儿。

副词

ちらほら ちらりほらり的缩略,零零碎碎,星星点点地

人影がちらほらと見える。

噂がちらほらが聞こえる。

ムスッとした顔 板着脸

顺带这张图记一个名词,世間話,闲聊家常

惯用搭配

无可奉告 お答えしかねません

babe我们不讲语法,答应我,记住然后高冷地会用就好:)

ここぞとばかりに 其实是「ここぞと言わんばかり」的省略,隐藏了一个小小的一级语法,字面意思“彷佛在说就是这里了!”,那么就是思いっきり、思い存分 的语感,这里翻译成“敞开了”,很灵活。

気を回す 多心

気的短语太多,来来来小小整理一个。
1、 気をつける(きをつける)
小心,留意。常用与对别人的叮嘱。
2、 気が付く(きがつく)
这个短语有三个意思①注意到,觉察到。②无微不至。③恢复意识。
3、 気が済む(きがすむ)
解气,心满意足。心中的不快得到消除,或者期待得到实现时舒心的感觉。
4、 気に入る(きにいる)
喜欢,满意。
5、「気にかかる」、「気にする」、「気になる」,这三个词语很常见,而且意思很相近,在字典中都是表示“担心,介意”的意思,但是惯用语境不一样,注意噢。

本文关键字: 日语单词学习

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容