关注微信领资料


微信扫描二维码

7月14日法国国庆日 法国人最重要的节日没有之一

2016-07-14 11:28:25来源:网络

  相信对于每一个国家的人民来说,最重要节日的就是国庆节了!7月14日是法国国庆日的,对于法国人来说这是最重要的节日没有之一!身边如果有法国朋友,在国庆节这天对朋友说“国庆节快乐”(Bonne fête nationale),相信法国友人会很开心。

  法国国庆日的由来:

  18世纪末,为了满足奢侈的生活,法国国王路易十六于1789年5月召开“三级会议”,旨在向人民征收新税。商人、银行家、律师、作家迫切要求改变封建制度,他们的思想得到广大巴黎市民的拥护,但是遭到了国王的阻挠。路易十六向巴黎调集了大量军力,准备武力镇压。得知消息的巴黎市民开始奋勇起义,并于7月14日清晨,攻陷了代表封建皇权的巴士底狱。为了纪念巴黎人民的伟大功绩,1880年,法国将7月14日定为国庆日。

  Française de commémoration nationale officielle du jour

  法国国庆日官方纪念活动

  Feux d'artifice

  焰火表演

  Français officiel solennellement commémorée chaque année le symbole de liberté et révolutionnaires. Une journée de joie la nuit, la tour eiffel ,le symbole de la France a été faire ressortir par feu d'artifice.

  法国官方每年都要隆重纪念这个象征自由和革命的日子。这一天的夜晚成为欢乐的海洋,法国的标志埃菲尔铁塔为火树银花所映衬。

  La France la parade grandiose

  法国盛大的阅兵仪式

  Chaque année, à l’occasion de la célébration de la fête nationale dans les champs-élysées lors de la parade militaire massive. Dans la matinée du 14 juillet, siège. La flottede la faci, desservent les arcs de triomphe. Processionnell’avion rase soumet les champs-élysées et blanc, rouge, chien éjectionde créer un écran de fumée pour ressembler à trois bleue une énorme à étendre le drapeau français. Lorsque le président de la parade sur la place de la concorde, avant Armée et la Marine Mars-passé a commencé à saluer le président.Au dessus de arc de triomphe , claire, blanc, rouge, trois bleue ras-an-naqoura, un projecteur à danser intersectorielles se embrasure considérable du pavillon; La fête des lumières sur le terrain dans le ciel des feux d’artifice et faire ressortir mutuel; Le bruit des pétards et de musique de carnaval, ovation acoustiques à réjouissance ont atteint leur paroxysme.

  为了庆祝国庆节,每年都要在香榭丽舍大街上举行大规模的阅兵仪式。7月14日上午,大街戒严。空军机群飞抵凯旋门上空,阅兵开始。编成队列的飞机掠过香榭丽舍大街,机尾喷出红、白、蓝三色烟幕,宛如一面巨大的法国国旗在空中舒展开来。当飞机通过协和广场的总统阅兵台上空后,陆海军分列式开始向总统敬礼。入夜,凯旋门上空,明亮的红、白、蓝三色探照灯光柱交叉摇曳,映照着门洞的巨大国旗;地面上节日的灯火与天空中缤纷的焰火交相辉映;爆竹声与狂欢的乐曲声、欢呼声响成一片,使节日庆祝达到最高潮。

  Pour chaque année de la célébration de la fête nationale à 50 tonnes de poudre, à 1 milliard unités d’explosifs. Du point de vue du coût des feux d’artifice, d’une demi-heure pour 2000 millions de francs, voir la célébration, dont l’ensemble considérable.

  法国每年为国庆节的庆祝活动要用去50吨火药,10亿支爆竹。从费用来看,半个小时的焰火要花费2000万法郎,由此见知,整个庆祝活动所耗费用相当可观。

  La célébration françaises

  法国民间的庆祝方式

  Dans les zones folklorique, la célébration de la fête nationale également.Tout d’abord, en sacs de courir participent au concours essentiellement les enfants, les participants à chacun ensemble dans un sac de pommes de terre, a été le pied, entre poitrine, les participants ne peuvent surgir un à un bond, qui a suivi; tomber également. Les compétitions toujours rire et pouvonsréagir à ces larmes des vivats dans lequel règne la fête joie.

  在民间,国庆节的庆祝活动也很有特色。

  首先是穿袋赛跑,参加这种比赛的主要是孩子们,参赛者每人套在一只装土豆的大袋子里,从脚一直套到胸,比赛开始后,参赛者只能一蹦一跳地前进,跌倒了,爬起来;爬起来,又跌倒。比赛始终包围在欢笑与助威呐喊声中,充满了节日的喜悦。

本文关键字: 法国国庆日

声明:如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信lulei@xdfzx.com,我们将及时处理。

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容