关注微信领资料


微信扫描二维码

日语新闻:手游精灵宝可梦Go(Pokemon go)走红 玩游戏怀念童

2016-07-15 15:31:00来源:人民网日语版

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是中日双语新闻:手游精灵宝可梦Go(Pokemon go)走红 玩游戏怀念童年的相关内容。

  日语新闻:

  日本の大手ゲームメーカー任天堂が発売したスマホゲーム「ポケモンGO」は「このゲームで遊ぶと子供時代を懐かしく思い出す。ついに子供の頃からの夢、ポケモントレーナーになれる」と大人気となっている。

  山東省済南市のテクノロジー関連の会社で働く蒋さんという女性は「私は別にゲーマーというほどではないが、『ポケモンGO』というゲームはプレイヤーがアニメの主人公と同じように遊んだり、現実世界の中で自分のお気に入りのモンスターを捕まえたりできるそうで、思わず遊び始めた」と話す。

  またメディアで働く汪さんという女性は「このゲームは中国ではまだ正式にリリースされていないので、淘宝(タオパオ)で20元以上(約300円)を払ってアカウントを購入し、やっとゲームすることができた。最初は一人で遊んでいたが、ほんの数日でみんなに影響し、周りの大勢の友達たちや同僚たちも携帯を手にあちこちでモンスターを捕まえ、ポケモントレーナーになっている」と話す。

  中文对照:

  日本知名游戏厂商任天堂推出的手游《精灵宝可梦GO》(Pokemon Go)上线后受到热捧,“玩这款游戏其实是对童年的一种怀念,终于可以圆了小时候当‘宠物训练师’的梦想。”

  在济南一家科技公司工作的蒋女士表示,自己并不是一个爱玩游戏的人,但听说《精灵宝可梦Go》这款游戏可以让玩家像动画片里的主人公一样,从现实中任何地方捕捉自己心仪的“小精灵”,她也忍不住玩了起来。

  一位在媒体工作的汪女士说,由于这个游戏在中国还没正式发布,她是在淘宝花了20多元钱购买了一个账号才玩上的。最初是一个人玩,短短几天内,在她的影响下,汪女士身边不少朋友和同事都成了四处举着手机“捉精灵”的“宠物训练师”。

  新东方在线日语学习网为日语学习者提供jlpt考试资讯及备考资料,日语入门进阶辅导,祝大家学有所成。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

声明:如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信lulei@xdfzx.com,我们将及时处理。

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容