关注微信领资料
微信扫描二维码
下面是法国第戎自杀式爆炸最新情况(中法双语新闻)的相关内容,据报道自杀式爆炸导致楼房坍塌并有20人受伤。
Dijon : une tentative de suicide provoque l’effondrement d'un immeuble et fait vingt blessés
第戎:自杀式爆炸导致楼房坍塌并有20人受伤
L'explosion qui a entraîné l'effrondrement d'un immeuble, vendredi 16 septembre à Dijon a visiblement été causée par la tentative de suicide au gaz d'un habitant, après une déception amoureuse. Au moins vingt personnes ont été blessées, deux d'entre elles gravement.
9月16日周五,这栋楼房的一位住户在感情受挫之后,选择用煤气爆炸自杀,结果这场爆炸导致楼房坍塌。这场事故导致20人受伤,其中两人伤势严重。
Une partie d'un immeuble s'est effondrée après une explosion survenue vendredi 16 septembre vers 9h15, dans le centre-ville de Dijon. Selon France Bleu Bourgogne, l'explosion a été causée par la tentative de suicide au gaz d'un habitant, après une déception amoureuse.
在法国时间周五早晨9时15分在第戎市中心的一幢楼房发生爆炸并部分坍塌。根据勃艮第France Bleu之声报道,一位住户因感情问题选择用煤气自杀,结果导致爆炸。
Selon le dernier bilan, au moins vingt personnes ont été blessées dans l'accident. Deux d'entre elles sont dans un état grave, douze sont plus légèrement touchées et six personnes sont en état de choc psychologique, indique la préfecture de Côte d'Or.
科多尔省省政府指出,目前最新报告至少20人受伤。其中两人伤势严重,12人受轻伤,还有6人受到心理创伤。
L'immeuble qui s'est en partie effondré se situe rue Pierre Paillot, à quelques encablures de la gare de Dijon.
该楼房位于第戎Pierre Paillot,距离第戎火车站只有几百米的距离。
Une cellule d'information du public est ouverte
救灾联络处已开通
En milieu d'après-midi, les opérations de secours se poursuivaient pour vérifier la présence d'éventuelles autres victimes. Une cellule de crise a été ouverte à la préfecture de Côte-d'Or, avec un numéro dédié : 03 80 44 64 46.
在下午,救援行动仍在继续寻找可能生还的灾民。科多尔省省政府已建立救灾小组,联系电话是03 80 44 64 46。
L'explosion est "a priori liée au gaz" selon Pauline Juan, la directrice de cabinet de la préfète. Selon François Rebsamen, le maire de Dijon, "il s'agit d'un accident domestique grave, dans une série de petites maisons du début de siècle, un habitat un peu dégradé." Et il a ajouté que "cette explosion a entraîné la chute de ces maisons qui se sont écroulées sur les habitants".
省长办公室主任Pauline Juan女士称这场爆炸与煤气有关。第戎市长François Rebsamen表示,这场严重的家庭事故发生于一栋本世纪初的,环境一般的小房子内,并指出,爆炸导致了楼房的坍塌并且砸到了其他住户的身上。
资料下载
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
2018-2020年高考日语试题+答案
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【高考试题】免费领取
常见的日语惯用句型840个(推荐)
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【日语句型】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>为了方便大家的学习,新东方在线日语网为大家带来了关于2019年7月日本语能力测试(JLPT)报名的通知,快来跟小编一起学习吧!更多有关日
来源 : 教育部考试中心海外考试报名信息网 2019-02-28 10:20:43 关键字 : 关于2019年7月日本语能力测试(JLPT)报名的通知
为了方便大家的学习,新东方在线日语网为大家带来了日语词汇辨析:難い/辛い/にくい,快来跟小编一起学习吧!更多有关日语的精彩内
来源 : 新东方在线 2019-02-27 14:24:27 关键字 : 日语词汇
2019年7月7日的日本语能力测试(JLPT)报名时间公布了!网上注册于3月6日开始,网上报名于3月13日开始。新东方在线为大家整理了2019
来源 : 新东方在线 2019-02-27 10:47:09 关键字 : JLPT
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-02-26 12:06:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-02-26 12:03:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-02-26 11:57:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
新东方在线小编为大家带来了德语情人节甜蜜情话,希望以下内容对大家的德语学习有所帮助!更多德语相关内容,尽在新东方在线多语网!
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西语情人节25种我爱你花式表达一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩
为了方便大家的学习,新东方在线日语网为大家带来了让你怦然心动的日语甜蜜情话,快来跟小编一起学习吧!更多有关日语的精彩内容,尽在
来源 : 网络 2019-02-14 10:39:53 关键字 : 让你怦然心动的日语甜蜜情话 日语情话
为了方便大家的学习,新东方在线日语网为大家带来了让你怦然心动的日语甜蜜情话,快来跟小编一起学习吧!更多有关日语的精彩内容,尽在
来源 : 网络 2019-02-14 10:34:29 关键字 : 让你怦然心动的日语甜蜜情话 日语情话
阅读排行榜