关注微信领资料


微信扫描二维码

报告显示月收入1.2万-1.5万幸福感最高(中日双语)

2016-12-21 17:56:00来源:人民网日语版

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是报告显示月收入1.2万-1.5万幸福感最高(中日双语)相关内容。

  日语新闻:

  男性と女性ではどちらが「幸せ」と感じやすいのだろう?所得の高さと、幸福感は正比例しているのだろうか?高学歴の人のほうが健康なのだろうか?「広州昊達文化伝媒」と曁南大学(広州)が共同で創設した生活方式研究院が17日、杭州で「2016中国幸福指数報告」と「2016年度中国健康報告」を発表した。

  生活方式研究院は、中国初の生活スタイルにスポットを当てた産学研一体の研究院。報告によると、分析の結果、省都や自治区の首府、直轄市などで、有効回答1万件を得ることができ、中国全土で市民の健康指数が最高だったのは「浙江省」だったことが分かった。

  「幸福感」を見ると、最も高かったのは、海南省、江蘇省、天津市。個人の月収が増えるにつれ、市民の幸福感は上昇した後、低下している。幸福感に影響する5大要素は、「ポジティブ度」、「健康状況」、「余暇の満足度」、「パートナーの有無」、「医療サービスに対する満足度」だった。男性より、女性のほうが「幸せ」と感じやすく、高学歴のグループより、低学歴のグループのほうが「幸せ」と感じやすかった。また、マイホームを所有しているグループのほうが「幸せ」と感じやすく、パートナーがいるグループのほうが、パートナーがいないグループより「幸せ」と感じやすかった。

  健康面を見ると、市民の健康指数が最も高かったのは、河南省、浙江省、黒竜江省だった。健康に影響を与える5大要素は、「幸福感」、「ポジティブ度」、「年齢」、「運動の頻度」、「余暇の満足度」だった。受けた教育の程度が高くなるにつれ、健康指数は上昇した後、下降していた。大専(短大に相当)卒の人の健康状態が最も良く、女性より男性のほうが健康指数が高かった。また、家庭の所得が低いグループより、家庭の所得が高いグループのほうが健康指数が高く、医療サービスに対する満足度が高い人ほど、健康指数が高かった。

  特筆すべきは、両方の報告が、月収1万2000-1万5000万元(約20万4000-25万5000円)の市民は、健康状態も幸福度も最高であることを示しているという興味深い現象だ。

  中文对照:

  男性、女性谁更容易感到幸福?收入多少与幸福感高低是否正相关?高学历的人是否最健康?12月17日,由昊达文化与暨南大学联合创建的生活方式研究院在杭州公布《2016中国幸福指数报告》和《2016年度中国健康报告》。

  生活方式研究院是国内首家聚焦生活方式的产学研一体的研究院。报告显示,通过分析从省会城市、自治区首府、直辖市等获取的1万份有效样本,浙江是全国居民健康指数最高的地区之一。

  在幸福感方面,幸福感最高的3个地区是:海南省、江苏省、天津市。随着个人月收入提高,居民幸福感先升高后降低。对幸福感影响最大的5个因素是:乐观程度、健康状况、休闲满意度、是否有伴侣、医疗服务满意度。女性比男性更容易获得幸福,低学历群体比高学历群体更容易获得幸福,有房群体比没房群体更容易获得幸福,有伴侣群体比没伴侣群体更容易获得幸福。

  在健康方面,城市居民健康指数最高的3个地区是河南省、浙江省、黑龙江省。对健康影响最大的5个因素是:幸福感、乐观程度、年龄、锻炼频率、休闲满意度。随着受教育程度提高,健康指数先上升后下降。大专学历的人健康状况最好,男性的健康指数比女性高,家庭高收入群体健康指数比低收入群体健康指数高,对医疗服务越满意的人健康指数越高。

  值得关注的有趣现象是,两份报告都显示,月收入1.2万元到1.5万元的居民,无论在身体健康程度和幸福程度上都处于“最优”位置。

  新东方在线日语学习网为日语学习者提供jlpt考试资讯及备考资料,日语入门进阶辅导,祝大家学有所成。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容