关注微信领资料
微信扫描二维码
当地时间9日21:00,德国西部城市杜塞尔多夫主要火车站发生持斧头袭击案,目前有一人被捕,这名36岁的嫌疑犯来自前南斯拉夫,患有心理问题。

据目击者称,袭击者“胡乱地攻击人”。攻击的目的尚不清楚,警方也并未称其和恐怖主义有关。
德国警方部署大量警力到该地区对其他可能的嫌疑犯进行搜索。来自杜塞尔多夫的图片显示,该车站已经被警方布置警戒线戒严,直升机也在上空盘旋。
据中国驻杜塞尔多夫总领事馆网站消息,中国驻杜塞尔多夫总领事馆今天发布关于杜塞尔多夫市火车总站突发持斧袭击事件的情况通报及安全提醒。通报称事件受伤者不涉中国公民,总领馆提醒领区同胞注意人身安全。
在此,总领馆再次提醒领区同胞注意人身安全。如遇紧急情况,请立即拨打德国报警电话110,必要时可拨打以下电话求助:
外交部全球领事保护与服务应急呼叫中心热线电话:
+86-10-12308或+86-10-59913991
驻杜塞尔多夫总领馆领事保护电话:
0049-17681264276
Axt-Attacken - Verletzte am Düsseldorfer Hauptbahnhof
Düsseldorfer Hauptbahnhof ist am Donnerstagabend (09.03.2017) gesperrt
Mehrere Menschen bei Axtangriff verletzt
Fünf Verletzte, davon eine Person schwer
Im Düsseldorfer Hauptbahnhof sind mehrere Menschen bei einer Axt-Attacke verletzt worden. Ein Mann habe in der ankommenden S-Bahn 28 aus Kaarst amGleis und im Bahnhofsgebäude insgesamt fünf Personen "mit einemBeil"angegriffen, sagte ein Polizeisprecher am Donnerstagabend(09.03.2017).Einzelheiten über die Identität der Täter und sein Motiv konnte er noch nichtmitteilen. Fünf Menschen seien verletzt worden - eine Person so schwer, dass sie ins Krankenhaus kam.
Täter auf der Flucht verletzt
Der Tatverdächtige sei auf der Flucht von einer Eisenbahn-Brücke gestürzt. Der schwerverletzte Mann wurde festgenommen. Er wurde ins Krankenhaus eingeliefert. Spezialeinsatzkräfte durchsuchten den Bahnhof nach möglichen Mittätern. Ein Sprecher der Düsseldorfer Polizei betonte am Abend, es sei weiterhin nicht sicher, dass es ein Einzeltäter sei.Die Suche im Hauptbahnhofnach möglichen weiteren Tätern könne noch einige Stunden dauern.
Die Bundespolizei stufte den Einsatz nicht als "Terrorlage" ein. LautDüsseldorfer Polizei ist nichts von Todesopfern bekannt. Zunächst hatte die Bundespolizei von zwei Festnahmen berichtet. Die Bevölkerung wurdeaufgerufen, das Bahnhofsareal weiter zu meiden. Der Zugverkehr wurdeeingestellt. WDR-Reporter berichten, dass viele Bahnreisende in Düsseldorfgestrandet sind. Düsseldorfs Oberbürgermeister ThomasGeisel (SPD) zeigte sich vor Ort schockiert über die Taten.
Ein Zeuge berichtete dem WDR, dass ein Großaufgebot von Polizei undRettungskräften vor Ort sei. Mehrere Hubschrauber kreisten zwischenzeitlichüber dem Hauptbahnhof.
Stand: 09.03.2017, 23:18
资料下载
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
2018-2020年高考日语试题+答案
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【高考试题】免费领取
常见的日语惯用句型840个(推荐)
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【日语句型】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
为了方便大家的学习,新东方在线日语网为大家带来了关于2019年7月日本语能力测试(JLPT)报名的通知,快来跟小编一起学习吧!更多有关日
来源 : 教育部考试中心海外考试报名信息网 2019-02-28 10:20:43 关键字 : 关于2019年7月日本语能力测试(JLPT)报名的通知
为了方便大家的学习,新东方在线日语网为大家带来了日语词汇辨析:難い/辛い/にくい,快来跟小编一起学习吧!更多有关日语的精彩内
来源 : 新东方在线 2019-02-27 14:24:27 关键字 : 日语词汇
2019年7月7日的日本语能力测试(JLPT)报名时间公布了!网上注册于3月6日开始,网上报名于3月13日开始。新东方在线为大家整理了2019
来源 : 新东方在线 2019-02-27 10:47:09 关键字 : JLPT
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-02-26 12:06:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-02-26 12:03:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-02-26 11:57:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
新东方在线小编为大家带来了德语情人节甜蜜情话,希望以下内容对大家的德语学习有所帮助!更多德语相关内容,尽在新东方在线多语网!
为了学习西班牙语,新东方在线小语种网为大家带来西语情人节25种我爱你花式表达一文,希望对大家的西班牙语学习有所帮助。更多精彩
为了方便大家的学习,新东方在线日语网为大家带来了让你怦然心动的日语甜蜜情话,快来跟小编一起学习吧!更多有关日语的精彩内容,尽在
来源 : 网络 2019-02-14 10:39:53 关键字 : 让你怦然心动的日语甜蜜情话 日语情话
为了方便大家的学习,新东方在线日语网为大家带来了让你怦然心动的日语甜蜜情话,快来跟小编一起学习吧!更多有关日语的精彩内容,尽在
来源 : 网络 2019-02-14 10:34:29 关键字 : 让你怦然心动的日语甜蜜情话 日语情话
阅读排行榜