关注微信领资料


微信扫描二维码

法国总统大选辩论马克龙的表现令人失望(图)

2017-03-24 10:11:15来源:网络

  新东方在线小语种网法语小编为大家带来法国总统大选辩论马克龙的表现令人失望(图),希望以下内容对大家有所帮助!

  法国总统大选 马克龙

 Le grand perdant du débat est Emmanuel Macron. On s'attendait à une révélation. La révélation ne s'est pas produite. Cette faiblesse, surprenante, s'explique par trois séries de problèmes.

  最大的输家恐怕是马克龙了。人们期待他一鸣惊人,然而这一鸣却哑火了。这个令人意外的失利有三个原因可以解释。

法国总统大选 马克龙

  Emmanuel Macron paye, d'abord, son inexpérience. Elle se traduit dans sa voix, dans sa posture. Rien n'est encore vraiment maîtrisé. Le deuxième problème, c'est une erreur de stratégie, qui a consisté à répliquer à chaque fois qu'il était mis en cause. Certaines phrases semblaient préparées à l'avance, et tombaient à plat.

  马克龙首先是为经验不足付出了代价。这从他的声音和姿态都可看出。他对场面的掌控力还很不足。第二个问题就是战略错误,主要是每次被质疑都忍不住跳出来反驳。有些话一听就是事先准备好的、显得力量不足。

  Le troisième handicap, c'est que dans un débat où les prises de position sont tranchées, un discours centriste est par définition inaudible. En résumé, Emmanuel Macron donnait souvent l'impression d'être Nicolas Sarkozy sur la forme, et François Hollande sur le fond.

  第三个问题是,在一场必须立场分明的辩论中,过于中庸的论调注定不会给人留下印象。一句话,马克龙给人的印象就是,外在似萨科齐,内核似奥朗德。

  Ce débat très attendu - il a rassemblé plus de 10 millions de téléspectateurs - étant maintenant passé, deux constats peuvent être tirés. L'interrogation des Français est toujours aussi forte. Mais la campagne a, enfin, décollé pour mettre en avant des sujets, des thèmes, des problématiques. Il faudra bientôt lui trouver un sens. Pour éviter que l'élection présidentielle de 2017 ne finisse par donner l'impression d'être... Une présidentielle pour rien.

  这场广受关注的电视辩论吸引了超过一千万观众,如今已然结束,然而有两个结论浮出了水面。法国人民的疑惑依旧强烈。但围绕着某些主要议题、主题、问题的选战终于展开了。接下来必须为这一切找到点意义。免得2017年大选给人留下“毫无意义的大选一场”的印象。

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容