2017年6月英语六级翻译之称谓词汇

2017-04-24 15:04:50来源:网络

2017年6月英语六级翻译之称谓词汇

  2017年6月英语六级翻译中我们都需要用到称谓的翻译,下面新东方在线英语六级频道为大家详细介绍称谓词汇的翻译方法。

  一种称谓语很可能表示多种身份,例如,英语的头衔语 president,译成汉语时可视具体情况分别译作共和国的总统、国家主席、大学的校长、学院的院长、学会或协会的会长或主席、公司的总裁或董事长等等。

  一般说来,各类机构或组织的首长其汉语称谓译成英语时虽可套用通用词 head,但从比较严格的意义上看,应使用特定的、规范的称谓语。例如:

  校长(大学) President of Beijing University

  校长(中小学) Principal /Headmaster of Donghai Middle School

  院长(大学下属) Dean of the Graduate School

  系主任(大学学院下属) Chair/Chairman of the English Department

  会长/主席(学/协会) President of the Student Union, Shanghai University

  厂长(企业) Director of the Machine Tools Manufacturing Plant

  院长(医院) President of Huadong Hospital

  主任(中心) Director of the Business Center

  主任(行政) Director of Foreign Affairs Office

  董事长(企业) President/Chairman of the Board of Directors

  董事长(学校) President/Chairman of the Board of Trustees

  一般说来,“代理”可译作 acting,例如:

  代理市长 acting mayor

  代理总理 acting premier

  代理主任 acting director

  “常务”可以 managing 表示,例如:

  常务理事 managing director

  常务副校长 managing vice president(亦可作 first vice mayor)

  “执行”可译作 executive,例如:

  执行主任executive director

  执行秘书executive secretary

  执行主席executive chairman(也可译作presiding chairman)

  “名誉”译为honorary,例如:

  名誉校长 honorary president / principal

  名誉主席、会长 honorary chairman / president(也可用 emeritus 表示,如 emeritus chairman / president)

  首席长官的汉语称谓常以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有 chief general, head , managing 这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯:

  总书记 general secretary

  总工程师 chief engineer

  总会计师 chief accountant

  总建筑师 chief architect

  总编辑 chief editor; editor-in-chief; managing editor

  总出纳 chief cashier; general cashier

  总裁判 chief referee

  总经理 general manager; managing director; executive head

  总代理 general agent

  总教练 head coach

  总导演 head director

  总干事 secretary-general;commissioner

  总指挥 commander-in-chief; generalissimo

  总领事 consul-general

  总监 chief inspector; inspector-general;chief impresario

  总厨 head cook; chef

更多>>
更多内容

关注四六级小助手

获取6月四六级真题及解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,回复【写作指导】领取写作必背模板。

更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料>>