关注微信领资料


微信扫描二维码

阿里获《旅行青蛙》国内代理权 将推中文版(中日双语)

2018-04-04 11:51:00来源:人民网日语版

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是阿里获《旅行青蛙》国内代理权 将推出官方中文版(中日双语)相关内容。

  日语新闻:

  阿里巴巴(アリババ)グループは今月2日、日本のスマホゲームアプリの開発を手がける「ヒットポイント」と戦略的提携を結び、ヒットポイントが開発し中国で大人気となっているスマホゲーム「旅かえる」の中国大陸部における配信権利を獲得したと発表した。ヒットポイントが中国の企業との提携とゲームの中国進出を行ったのは今回が初めてとなる。

  放置系シミュレーションゲーム「旅かえる」は昨年末にリリースされた。その遊び方はいたってシンプルで、庭でクローバーを収穫し、旅立つかえるのために「おべんとう」や「どうぐ」、「おまもり」などの旅支度を整えるだけ。かえるは旅に出かけていることもあれば、家にいる時もあり、プレイヤーが支度を整えていなくても、かえるは旅に出かける。このアプリはそのリリース後、中国語版がないにもかかわらず、App Atoreでは無料アプリのダウンロード数でトップとなり、中国だけでもiOS端末で3000万回以上ダウンロードされるなど、大きな話題となった。

  公開されている資料によると、ヒットポイントには現在、従業員が約20人おり、その平均年齢は約25歳。チームに分かれてさまざまなゲームアプリを開発しており、半年から1年のスパンで新しいゲームをリリースしている。これまでにも2014年にリリースした「ねこあつめ」を大ヒットさせている。

  アリババは、「言語の壁が原因でゲームの本当のおもしろさを体験できていなかったプレイヤーには今後、一層ローカライズされたコンテンツを楽しめるようになるだろう。中国で唯一『旅かえる』の配信権利を持つ当社傘下の版権取引プラットフォーム・阿里魚は今後、キャラクター商品の開発やマーケティングといったあらゆる分野においてヒットポイントと提携し、『旅かえる』のグローバル提携を推進し、日本のブランドが中国における提携の機会をさらに模索し、市場を拡大できるようサポートしていく」としている。

  中文对照:

  4月2日,阿里巴巴集团宣布与日本游戏公司Hit-Point达成战略合作,获得Hit-Point授权在中国大陆地区独家发行旗下现象级手游《旅行青蛙》,这是Hit-Point首次与中国公司进行合作并将旗下游戏产品带入中国。

  《旅行青蛙》是Hit-Point在2017年底上线的一款放置类游戏,玩法极其简单,玩家只需采集庭院里的四叶草为青蛙购置旅行使用的便当、道具、护身符三样物品,并等待青蛙选择外出旅行或留在家中即可,而青蛙在没有玩家准备任何物品的情况下也能自行外出旅行。游戏推出后,尚未汉化版的《旅行青蛙》登顶苹果应用商店中国区免费游戏下载榜榜首,iOS端在中国总下载量超过3000万,成为话题游戏。

  公开资料显示,Hit-Point目前员工总数约20名,平均年龄25岁左右,通过划分不同的团队来同时开发多款游戏,游戏的开发时间一般在半年到一年之间。此前,Hit-Point的游戏《猫咪后院》获得一定成功。

  阿里巴巴表示,对于受限于语言的障碍而没有体验到游戏内容的玩家而言,将有机会在国内发行后体验到更多本地化的内容。此外,阿里称,作为《旅行青蛙》在中国本土唯一授权商务伙伴,阿里旗下版权交易平台阿里鱼将围绕商品化授权、营销授权等方面启动全渠道合作,与《旅行青蛙》版权方一起,推进国际化合作,帮助日本品牌在中国寻找合作机遇,扩大市场。

  中日双语新闻内容素材主要为新闻时事,实用性强,涉及词汇、语法全,同学们要认真阅读,做好笔记,更多日语学习资料,请持续关注新东方在线日语学习网。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容