关注微信领资料


微信扫描二维码

“宅”容易致癌(中日双语)

2018-05-30 10:44:00来源:人民网日语版

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是“宅”容易致癌(中日双语)相关内容。

  现在,许多人习惯于把大量时间用在以久坐为主的娱乐活动上,如看电视和玩电脑。“宅”在家里一动不动的生活方式在不知不觉给我们带来了诸多的健康问题,是造成癌症、失能和死亡的一个主要潜在原因。

  現代人は、テレビ鑑賞やPC接続など、長時間座った状態が続く娯楽活動に多くの時間を費やす傾向が強い。家で全く動かないいわゆる「ひきこもり」のライフスタイルによって、我々の知らない間にさまざまな健康面での問題が生じる恐れがあり、がんや各種機能障害、さらには死をもたらし得る潜在的原因となっている。健康時報が伝えた。

  自上世纪90年代初以来,大量的关于身体活动和癌症危险性方面的文章被发表。比如美国临床肿瘤学会(ASCO)研究显示,运动使人远离癌症。美国佛蒙特大学用20年时间研究了17000多位男性患者后发现,经常运动者比不运动者患肺癌的几率低68%,患直肠癌的几率低38%。世界顶级期刊《Cell》证实,运动还能直接杀死癌细胞,缩小肿瘤。《Cancer》:体力活动,可有效改善乳腺癌的生存质量及生存期。

  1990年代初め以降、身体活動とがんに罹患するリスクとの関係についての研究論文が数多く発表されている。例えば、米国臨床腫瘍学会(ASCO)の研究報告によると、運動によってがんに罹りにくくなるという。米バーモント大学が20年間の月日をかけて男性患者1万7千人あまりを対象とした研究を行い、運動習慣がある人はない人に比べ、肺がんに罹患する確率が68%、直腸がんに罹患する確率は38%、それぞれ低いという事実を突き止めた。世界で最も権威ある科学雑誌「Cell」の掲載論文では、運動によってがん細胞を直接撃退することはできないが、がん細胞の縮小が認められたことが紹介された。また「Cancer」誌によると、運動は、乳腺がん患者のQOL(生活の質)の改善と余命の延長にプラス作用を及ぼすという。

  这些证据表明,进行有规律的、持续的身体活动能预防某些部位的癌症,比如运动可以减少结肠癌和雌激素相关性癌症(乳腺癌和子宫内膜癌)的发病都是已经被证实了的。可以确定,远离久坐生活方式对于降低癌症的发生是确实有效的。

  こうした例をみても、規則的かつ継続的な運動によって特定の部位のがんの発症を予防できることを示している。例えば、運動によって、直腸がんとエストロゲンが関係するがん(乳癌がんや子宮内膜がん)の発症率をかなりの確率で押さえることができる。

  远离久坐方式最简单的方法就是运动起来。现有的证据显示:平常缺乏身体活动的人,如果能够经常(如每周3次以上)参加中等强度的身体活动,其健康状况和生活质量都可以得到改善;强度较小的身体活动也有促进健康的作用,但产生的效益相对有限;适度增加身体活动量(时间、频度、强度)可以获得更大的健康效益。

  長時間座ったままの生活から脱出する最も簡単な方法は、立ち上がって身体を動かすことだ。通常身体をほとんど動かさない人はが、定期的(毎週3回以上)に中・高強度の運動をすると、健康状態とQOLはいずれも改善されることは、これまでに実証されている。また、比較的軽めの運動であっても、健康を増進するのに役立つが、その効果は比較的小さい。身体活動量(運動時間・頻度・強度)を適宜増加することは、健康を増進する上で極めて有益といえる。

  米保健福祉省(HHS)と米国がん協会は、「成人は、毎週最低150分以上、中程度の運動(早歩き、ジョギング、水泳、自転車など)を行うと良い」と提案している。

  美国卫生健康服务部和美国癌症协会建议,成年人每周至少需要进行150分钟中等强度的体力活动(快走、慢跑、游泳、骑自行车等)。

  同時に、運動の「1357」ルールにも注意を払う必要がある。「1」は、1日1回、「3」は1回あたり30分以上、「5」は毎週5日以上、1週間あたり累計150分以上の運動を示しており、「7」は、運動後、「年齢+心拍数」の合計値が1分あたり170を超えないよう注意する必要がある。

  同时注意“1357”运动规律:“1”每天一次运动,中等强度;“3”每次至少30分钟;“5”每周至少5天,累计每周至少需要150分钟;“7”运动后,年龄+心率小于170次/分。

  新东方在线日语学习网为日语学习者提供jlpt考试资讯及备考资料,日语入门进阶辅导,祝大家学有所成。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容