关注微信领资料


微信扫描二维码

夏天穿得越少越凉快吗?(中日双语)

2018-07-03 11:13:00来源:人民网日语版

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是 夏天穿得越少越凉快吗?(中日双语)相关内容。

  随着温度日渐走高,“短打扮”成了一道“凉丽”的出行风景线——男士是背心加短裤,女士则是吊带配超短裙。不少人认为,夏天穿的越少就会越凉快。

  気温の上昇にともない、涼しげな装いが街を彩る風景となっている。男性はタンクトップに短パン、女性はキャミソールにミニスカートというように、夏は涼しげな格好をすればするほど涼しいと考える人は少なくない。

  从科学的角度来说,并不是穿得少了就会凉快。我们都知道,覆盖在人体表面的皮肤,有调节体温、代谢等多种功能。在我们皮肤上有几百万个毛孔,而蒸发汗液又可带走热量。

  しかし科学的に見ると、決してそうとは限らない。人体の表面を覆う肌には、体温や代謝を調節するといった機能がある。肌には数百万の毛穴があり、汗を排出し、その蒸発で熱が奪われることになる。

  正常情况下,人体恒定温度接近37摄氏度。成都市第二人民医院呼吸内科医生陈红指出,在气温接近或超过37℃时,人体热量的散发几乎全靠出汗来完成。皮肤不但不能散热,反而会从外界环境中吸收热量。此时,人们穿得越少,从外界吸收热量的面积也就越大。

  通常ならば、人の体温は37度弱。成都市第二人民病院呼吸内科の陳紅医師は、「気温が37度前後に達すると、人の熱放出のほぼすべてが発汗頼みとなる。肌は放熱できず、むしろ外界の環境から熱を吸収する。この場合、着ている服が少ないほど、外界から熱を吸収する面積が広くなる」と指摘する。

  另外,高温天气,汗液不断从毛孔中分泌出来,没有衣物的吸收,往往小的汗珠还没来得及蒸发,新的汗珠又产生了,这样就慢慢汇聚成较大的汗滴。大汗滴会直接滴落,根本等不到蒸发散热这一过程。

  また高温になると、毛穴から絶えず汗が分泌されるが、服に吸収されなければ、小粒の汗が蒸発しないうちにさらに新たな汗をかき、徐々に大粒の汗が形成されることになる。大粒の汗はそのまま滴り落ちることになるため、蒸発による放熱というプロセスを経ないことになる。

  当然,专家表示,如果气温低于人体体温,或是外界有风时,光着膀子确实要比穿着衣服凉快一些。

  一方で専門家は、気温が体温を下回る場合や風がある場合は、当然ながら着る服が少ない方が涼しいとも指摘している。

  中日双语新闻内容素材主要为新闻时事,实用性强,涉及词汇、语法全,同学们要认真阅读,做好笔记,更多日语学习资料,请持续关注新东方在线日语学习网。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容