关注微信领资料


微信扫描二维码

航空公司推出“一人多座”产品(中日双语)

2018-08-02 10:38:00来源:网络

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是航空公司推出“一人多座”产品(中日双语)相关内容。

  坐飞机,如果你不想旁边坐有旅客打扰你休息,那么你可以购买“占座票”。记者从祥鹏航空了解到,该公司日前推出了“一人多座”产品,也就是说旅客除了购买自己的座位机票,还可以额外购买多个座位,额外购买的座位不能坐人,就相当于是购买“占座票”。

  飛行機に乗るとき、隣に座った乗客に邪魔されることなくゆったりと休みたいならば、「複数座席利用チケット」を購入すればよい。祥鵬航空はこのほど、「1人で複数座席利用」チケットを発売した。これは、追加料金を払えば、自分自身の座席以外にも、1席以上の座席を確保できるという商品で、追加で購入した座席には他の乗客は座ることができないため、「複数座席利用チケット」と呼ばれる。

  祥鹏航空相关负责人称,之所以推出“一人多座”产品,是因为考虑到有的旅客希望在旅途中有一个更加宽敞、私密而安静的空间,另外还有的旅客贴身携带有重要文件物品不便托运或存放行李架,基于这样的需求而推出的。这样一来,旅客就可以通过“一人多座”产品享受到一个人占用多个座位。“一人多座”产品适用于祥鹏航空承运的国内国际航班,额外座位可享受最低2折的优惠票价。

  祥鵬航空の担当者は、「1人で複数座席利用」チケットを売り出したことについて、次のとおり説明した。「この商品は、機内でさらにくつろげるひとときを過ごし、プライベートや静けさが保障された空間を求めるお客様のために開発された。このほか、重要文書や託送不可能なもの、あるいは荷物棚に置けないものを機内に持ち込みたいというお客様からのニーズもあった。『1人で複数座席利用』チケットが発売されたことで、お客様は一人で2席以上を確保することが可能となった。同チケットは、祥鵬航空が運航する国内・国際線フライトが対象となっており、2席目以降の料金は、20%以上の割引価格が適用される」。

  业界人士分析认为,由于航班客座率多数达不到100%,对于航空公司来说空位是一种资源浪费,而航空公司推出的“一人多座”产品,既可以满足部分旅客的个性化需求,也使空位资源充分利用,对航空公司来说也额外增加了收入。

  業界関係者は、「フライトの座席利用率は、ほとんどが100%まで達することはない。航空会社にとって、空いた座席は資源の浪費となる。一方、今回航空会社が発売した『1人で複数座席利用』チケットは、一部の旅客の特別なニーズを満たすことができ、空席資源の活用にもなる上、航空会社の収入も増えることになる」と分析している。

  英语词表 westerly leader knock-knee knob vice-president decriminalization

  中日双语新闻内容素材主要为新闻时事,实用性强,涉及词汇、语法全,同学们要认真阅读,做好笔记,更多日语学习资料,请持续关注新东方在线日语学习网。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容