关注微信领资料


微信扫描二维码

大熊猫野外引种项目首迎双胞胎宝宝(中日双语)

2018-08-02 11:12:00来源:网络

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是大熊猫野外引种项目首迎双胞胎宝宝(中日双语)相关内容。

  据中国大熊猫保护研究中心29日消息,野外引种大熊猫“草草”于日前在卧龙核桃坪野化培训基地顺利产下一对龙凤胎。这是开展大熊猫野外引种项目以来,首次诞下双胞胎。

  中国ジャイアントパンダ保護研究センターが29日に発表した情報によると、野外繁殖プロジェクトのパンダ「草草(ツァオツァオ)」がこのほど、臥龍核桃坪野生化訓練基地で双子の赤ちゃんを無事出産した。パンダ野外繁殖プロジェクトが始まってから、双子の赤ちゃんが生まれるのはこれが初。

  “草草”是中国大熊猫保护研究中心2002年从野外救助回来的雌性大熊猫,目前16岁。此前,“草草”曾繁育大熊猫5胎7仔,其中两次为双胞胎。

  草草は同センターが2002年に野外で救助したメスのパンダで、現在16歳。草草はこれまで5回出産し7頭を産んでいるが、うち2回は双子の出産だった。

  为增加圈养大熊猫遗传多样性,提升圈养大熊猫种群活力,中国大熊猫保护研究中心于2016年底率先启动了圈养大熊猫野外引种研究工作。经过专家论证,来自野外并有多次野化培训经验的大熊猫“草草”成为圈养大熊猫野外引种的首例个体,引种地为卧龙“五一棚”区域。

  施設内飼育パンダの遺伝の多様性を広げ、群れの活力を高めるため、同センターは2016年末から、これらのパンダの野外繁殖研究活動を開始した。専門家の論証を経て、野外から救助され野生化訓練を何度も経験している草草が、施設内飼育パンダの野外繁殖の実験台に選ばれた。繁殖地は臥龍「五一棚」エリア。

  中国大熊猫保护研究中心常务副主任张和民说:“开展圈养大熊猫野外引种试验项目,对提高圈养大熊猫遗传基因和遗传能力有着决定性的作用,能在很大程度上复壮圈养种群。”

  同センター常務副主任の張和民氏は、「施設内飼育パンダの野外繁殖試験の展開は、パンダの遺伝子と遺伝能力の向上に対して決定的な効果を発揮し、群れの活力を取り戻すことができる」と述べた。

  英语词表 vichy knock-down-and-drag-out knock-knee elon rebab geodetic

  中日双语新闻内容素材主要为新闻时事,实用性强,涉及词汇、语法全,同学们要认真阅读,做好笔记,更多日语学习资料,请持续关注新东方在线日语学习网。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

声明:如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信lulei@xdfzx.com,我们将及时处理。

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容