关注微信领资料


微信扫描二维码

美研究称“梨形”身材比“苹果形”更健康(中日双语)

2018-09-27 16:23:00来源:网络

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是美研究称“梨形”身材比“苹果形”更健康(中日双语)相关内容。

  女性的脂肪倾向蓄积在大腿处形成“梨形”身材,男性的脂肪倾向蓄积在腹部形成“苹果形”身材。美国研究人员通过动物实验发现,“梨形”身材比“苹果形”身材更健康。

  女性は太ももなどに「皮下脂肪」がついて「洋ナシ形」の体形になりやすいのに対して、男性は腹回りに「内臓脂肪」がついて「リンゴ形」の体形になりやすい。米国のある動物実験によると、「洋ナシ形」は「リンゴ形」体より健康的であることが明らかになった。

  美国加州大学欧文分校的研究人员在《免疫学前沿》杂志上报告说,雄性小鼠和雌性小鼠储存脂肪的方式不同。雌性小鼠的脂肪多储存于皮下,而雄性小鼠的脂肪则更多储存于内脏区域,后者的脂肪存储方式可能对体内器官造成影响。

  「Frontiers in Immunology」誌に掲載されたカリフォルニア大学アーバイン校の研究者の研究報告によると、オスのネズミとメスのネズミでは、脂肪の付き方が異なり、メスは皮下脂肪が付きやすいのに対して、オスは内臓脂肪が付きやすいことが分かった。内臓脂肪のほうが体内の器官に与える影響が大きいという。

  研究人员用高脂肪饮食喂养小鼠,雄性小鼠会出现神经炎症,睾酮水平降低且精子数量减少,而雌性小鼠基本不受影响;当雌性小鼠的皮下区域脂肪蓄积过量,腹部区域开始肥胖时,也会出现神经炎症。

  研究者は、高脂肪のエサをネズミに与えた。すると、オスのネズミは神経炎症が生じ、男性ホルモンのテストステロンの分泌や精子の数が減ったのに対して、メスのネズミはほとんど影響を受けなかった。ただ、皮下脂肪が増え、腹回りに脂肪が付き始めると、メスにも神経炎症などの症状が生じた。

  研究人员据此推测,由于在怀孕过程中体重会出现更多变化,雌性在进化过程中逐渐形成了能保护自身的脂肪存储方式,但雌性的腰部也肥胖起来后,这种保护效果就减弱了。

  研究者は、妊娠すると体重が増えるため、メスは進化の過程で、自分を守る脂肪の貯め方を身に着けたと分析している。ただ、腰回りに脂肪が付き始めると、その保護效果が薄れてしまうという。

  英语字典 relievos rectangle satisfaction canceling whisperer udal alevin

  中日双语新闻内容素材主要为新闻时事,实用性强,涉及词汇、语法全,同学们要认真阅读,做好笔记,更多日语学习资料,请持续关注新东方在线日语学习网。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容