关注微信领资料


微信扫描二维码

八达岭红叶进入最佳观赏期(中日双语)

2018-10-19 17:07:00来源:网络

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是八达岭红叶进入最佳观赏期(中日双语)相关内容。

  记者从北京市园林绿化局了解到,受近期北京持续降温影响,八达岭国家森林公园红叶岭景区5万多株黄栌、元宝枫等彩叶树种大多已经变色,红叶景观进入最佳观赏期,游客可尽情观赏“红叶长城”的壮观景象。

  北京市園林緑化局によると、北京ではここ数日気温が下がり、八達嶺国家森林公園紅葉嶺景勝地のハグマノキ、マンシュウイタヤなど5万本が紅葉し、見ごろを迎えている。同地を訪れると、紅葉した木々に囲まれそびえ立つ万里の長城の絶景を楽しむことができる。

  据悉,与其他景区相比,八达岭国家森林公园红叶岭景区的红叶景观具有三大优势:一是由于八达岭地区气温低、温差大,红叶树种长势良好,色彩艳丽;二是因景区地处北京西北部山区,海拔较高,秋季变色时间早;三是公园紧邻举世闻名的八达岭长城,漫山遍野的红叶与蜿蜒盘旋于高山之巅的长城交相辉映,景象壮美。

  他の景勝地と比べると、八達嶺国家森林公園・紅葉嶺景勝地の紅葉には、▽八達嶺地区の気温は低く、日中と朝晩の気温差が大きいため、木々が美しく紅葉し、色鮮やかになる▽北京北西部の山地にあり、標高が高いため、紅葉が早い時期に始まる▽公園が人気観光スポット・万里の長城に隣接しているため、全体が紅く染まった山と、雄大な山の間にある万里の長城がコラボし、絶景となる―――の3つの特徴がある。

  八达岭国家森林公园有关负责人介绍,目前景区红叶变红率已超过50%,连日来已吸引了许多游客前往观赏。游人们穿梭于林间小道,既能近距离观赏红叶,也能远眺红叶艳映古长城的金秋壮美景色。由于景区游览全程海拔高差120米,人们在观景的同时也可登高远望,强身健体。红叶最佳观赏期将一直持续到10月底。

  八達嶺国家森林公園の関連の責任者によると、現在、景勝地の紅葉率は50%以上に達しており、連日観光客でにぎわっている。観光客は、山道を歩いて、紅葉を間近で楽しむことができるほか、美しい赤に染まった山と万里の長城がコラボする雄大な絶景を遠目に楽しむこともできる。また、景勝地の標高が最も高い所と低い所の差が120メートルあるため、良い運動にもなり、高い場所から見下ろす絶景を楽しむこともできる。紅葉は今月末まで見ごろが続く。

  英语字典 disseat bossy placate expense shrug fungic diss boss shrub

  中日双语新闻包含中文与日文对照,对日语入门及强化都有所帮助,更多日语学习资料请持续关注新东方在线日语学习网。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容