关注微信领资料


微信扫描二维码

超过16万采购商参与首届中国进博会(中日双语)

2018-11-02 20:43:00来源:网络

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是超过16万采购商参与首届进博会(中日双语)相关内容。

  首届中国国际进口博览会开幕在即,超过16万的采购商“菜单”在手,只等出发来沪“买全球”。

  今月5日に上海で開幕する第1回中国国際輸入博覧会には、16万人以上のバイヤーが「世界中の商品を買う」ために集結する。

  日前,北京市最终确认有4741家企业和机构、14354人组成交易团,将瞄准高端装备制造、服务贸易、科技创新产品和技术等符合北京产业发展的产品、技术、服务采购,同时围绕消费结构升级,积极采购高端消费品和服务。

  北京市は、4741の企業・機関の1万4354人がバイヤーチームを結成し、先端設備製造、サービス貿易、テクノロジーイノベーション製品・技術など、北京の産業発展にマッチした製品、技術、サービスの仕入れに照準を絞ると同時に、消費構造の高度化をめぐって、高級消費財やサービスの仕入れも積極的に行う計画だ。

  天津交易团采购商总数超过2470家,组建了智能制造、医药健康、教旅文体、社会组织等多个专业采购分团,已有约三成采购商与参展商形成初步采购意向,涉及大型机械、飞行设备引进与租赁,特色产品、农产品进口,清洁能源以及金融、体育、旅游等领域。

  天津バイヤーチームのバイヤー総数は2470以上で、スマート製造、医薬・健康関連、教育・観光・文化・スポーツ、社会組織などの専門バイヤーチームを結成している。約3割のバイヤーが、出店業者に購入意向を既に示している。分野としては、大型機械、飛行設備の導入・リース、特色ある製品、農産品の輸入、クリーンエネルギー、金融、スポーツ、観光などだ。

  江苏早于6月初就已经成立16个交易分团,其中未来5年意向采购金额10亿元以上的企业有278家,1亿—10亿元的企业有1400多家。

  江蘇省は6月初めにバイヤーチーム16チームを結成した。今後5年間で、10億元(1元は約16.3円)以上分の商品を仕入れる計画の企業は278社あり、1—10億元の企業は1400以上に達する。

  远在东北的黑龙江交易团有采购商2000多人,意向采购商品涵盖食品、木材、汽车、机械设备、日用消费品、智能家居、医疗设备、服务贸易等。

  中国東北部の黒竜江省のバイヤーチームには2000人以上のバイヤーが所属し、仕入れる予定の商品には、食品、木材、自動車、機械設備、日用消費品、スマート家具、医療設備、サービス貿易などが含まれる。

  而近水楼台的上海交易团,已登记注册的采购商更是达到1.5万家,其中未来5年有采购意向的超过1万家,意向采购金额10亿元以上的企业达数百家。交易团强调精准对接、有效采购,本次进博会意向采购金额中,生产装备100亿元、化妆品20亿元、医疗设备6亿元、奶制品1亿元。

  地元上海のバイヤーチームには、既に登録済みのバイヤーが1万5000社ある。うち、今後5年の間に、仕入れる計画のあるバイヤーは1万社以上で、10億元分以上の商品を仕入れる計画がある企業は数百社に達する。バイヤーチームは、ターゲットを絞ったマッチングや効果的な仕入れを強調している。今回の博覧会で、生産設備100億元分、化粧品20億元分、医療設備6億元分、乳製品1億元分の仕入れが計画されている。

  英语字典 sleep pomel turnout pome pombe movie arise drag coding

  中日双语新闻内容素材主要为新闻时事,实用性强,涉及词汇、语法全,同学们要认真阅读,做好笔记,更多日语学习资料,请持续关注新东方在线日语学习网。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容