英语课程 聚划算
1w人已参与
免费学英语
去体验
英语 测一测HOT
去试听
自然拼读&音标
去报名
商务职场英语名师
新东方速记法
去试听
美式地道口音
高效
英语1V1辅导
定制
翻译专业资格
好课
优惠券领取
免费
新概念英语网课
随报随学
一年一度的中秋节马上就要到了,中秋佳节是与家人团聚的日子,今天小编就给大家分享一下中秋节优美诗句盘点:月下独酌(中英双语),更多关于中秋节的资讯,欢迎大家随时关注新东方在线英语学习网。
李白:月下独酌
2 Li Bai: drinking alone with the moon
花间一壶酒,独酌无相亲。
From a pot of wine among the flowers I drank alone. There was no one with me.
举杯邀明月,对影成三人。
Till, raising my cup , I asked the bright moon to bring me my shadow and make us three.
月既不解饮,影徒随我身。
Alas, the moon was unable to drink and my shadow tagged me vacantly;
暂伴月将影,行乐须及春。
But still for a while I had these friends to cheer me through the end of spring.
我歌月徘徊,我舞影零乱。
I sang. The moon encouraged me. I danced. My shadow tumbled after.
醒时同交欢,醉后各分散。
As long as I knew , we were boon companions. And then I was drunk, and we lost one another.
永结无情游,相期邈云汉。
Shall goodwill ever be secure? I watch the long road of the river of stars.
本文关键字: 中秋节