经典古诗词用英语应该怎么翻译呢?新东方在线英语频道整理了《古诗词<梦中作>(中英翻译)》,供大家参考。
WRITING IN DREAM
梦中作
A flute has chilled the moon over a thousand hills,
风凉吹笛千山月,
Dim sight is dazzled by a hundred daffodils.
路暗迷人百种花。
After a game of chess, the world has changed its face,
棋罢不知人换世,
Sobered from wine, can one not miss his native place?
酒阑无余客思家。