牛年元宵佳节用英语怎么表达?

2021-02-25 16:55:42来源:网络

  元宵节马上就要到了,元宵佳节最少不了猜灯谜,吃汤圆,当然也少不了互送祝福,今天小编就给大家整理了牛年元宵佳节用英语怎么表达?一起来看看吧!

  元宵节在英文中是Lantern Festival,“Lantern”原意是灯笼、灯塔的意思,不过元宵节被翻译成Lantern Festival也是很合理的,毕竟正月十五最有名的就是逛花灯,所以元宵节被翻译为灯节也是有一点的原因的。

  其实要说为什么中国的很多美食都很少有专门的英文翻译,归根结底还是因为饮食文化的不一样,很多中国特有的美食是没有办法用英文来翻译的,就像曾经大家都以为“dumpling”就是指饺子,但是其实在国外被叫做“dumpling”的却不是我们熟悉的饺子。

  所以很多的中国美食都是用拼音直接进行英文转述的,就像国外的pizza被我们叫做披萨,Hamburger被叫做汉堡包是一个意思。而且中国这么大,美食这么多,就连我们本国人在一件食物的叫法都各有不同,对一个食品名字的认知也是各有不同的。

  我们说回元宵节,元宵节的传统美食就是汤圆和元宵,Tangyuan is a Chinese dessert made from glutinous rice flour mixed with a small amount of water to form balls,which is filled with fillings. And then cooked and served in boiling water or sweet syrup.(汤圆是一种中国甜点,将糯米粉与少量水搓成球,放上馅儿然后在沸水或甜糖浆中煮食。)

  在小编的印象里,好像北方吃元宵的比较多,南方吃汤圆的比较多。而且一种是将馅料包进去,一种是团揉。而且在北方元宵一般都会进行炸食,汤圆是煮食。(不过以上这些都是小编的记忆中的认知,并没有经过考证,所以有哪些错误欢迎评论指正。)

  因为小编是个北方人,所以吃过的都是甜味馅料的元宵和汤圆,对于有没有咸味的不太了解。最喜欢的是Sesame paste 芝麻馅、Red bean paste 红豆馅和Chopped peanuts 花生馅。

  当然在元宵佳节这个团圆(reunion)的时候很多地方都会有庙会(temple fair)。还会看到很多的传统习俗:hanging lanterns挂灯笼、solving lantern riddles猜灯谜、lighting firecrackers放鞭炮、 do stilt-walking踩高跷、dragon and lion dancing舞龙舞狮……



更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料>>