端午节传统习俗(双语)

2021-06-13 10:28:00来源:网络

  一年一度的端午节马上就要到了,端午节又别很多人称为粽子节或者五月节,今天小编就来给大家分享一下端午节传统习俗(双语),希望能够帮助大家增长知识,更多关于端午节的最新资讯欢迎大家随时关注新东方在线英语学习网。

  端午节(农历 5 月 5 日)是中国古老的传统节日,始于春秋战国时期,至今已有 2000 多年历史。

  The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It is usually in June in the Gregorian calendar。

  端午节吃什么?"粽包分两髻,艾束著危冠。旧俗方储药,羸躯亦点丹。"端午节 不可不吃的美味食物就是粽子(tsung-tse)。

  粽子 tsung-tse:Glutinous rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historical meaning.The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations。

  端午节喝什么?"樱桃桑椹与菖蒲, 更买雄黄酒一壶。 "端午节尝试一下雄黄酒吧。

  Adults drink Xiong Huang Wine, which can fend off evil spirits。

  端午节玩什么? "鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来。棹影斡波飞万剑,鼓声劈 浪鸣千雷。"端午节最应景的节目就是赛龙舟。

  "Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination。

  端午节戴什么?端午节最有特色的饰物就是香包(sachet)。小孩佩戴香包,传说 有避邪驱瘟之意。

  On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their children up with a perfume pouch. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk threads. The perfume pouch will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil。

  端午节挂什么?"不效艾符趋习俗, 但祈蒲酒话升平。 "挂艾叶菖蒲 hang branches of moxa and calamus around the doors of their homes 和悬钟馗像 display portraits of evil's nemesis, Chung Kuei 都是为了驱疾避凶,讨个吉利。




本文关键字: 端午节传统习俗

更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多资料>>