关注微信领资料


微信扫描二维码

双语新闻:晚七点后进食伤身 睡前两小时最好是晚7点禁食

2016-09-08 15:13:00来源:人民网日语版

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是中日双语新闻:晚七点后进食伤身 增加心脏病发作和中风风险相关内容。

  日语新闻:

  夜食好きの人は多いが、夜食を食べると深刻な病気にかかる可能性があるらしい。トルコの研究機関が行ったある研究によると、就寝前の2時間以内、最もよいのは午後7時以降に食事を摂るのを控えるべきであるとし、その時間帯の食事摂取は心臓病発作や脳卒中の発症リスクを上げるということだ。

  通常、就寝後に血圧は最低でも10%下がる。トルコの国立9月9日大学の研究者が平均年齢53歳の高血圧患者721人を対象に行った調査で、就寝前の2時間以内に食事を摂った患者はそうでない患者に比べると、夜中に血圧が下がらず、血圧が高い状態が続く可能性が2.8倍にもなることがわかった。研究者は欧州心臓病学会・ローマ会議で、「食事を摂ると体内にストレスホルモンが分泌され、体は『重度警戒』の状態になってしまう。しかしこの時間帯は体をリラックスさせてから寝る準備をすべきだ」と発表した。

  英国「デイリーメール」紙は研究者の発表を引用し、「高血圧患者はもともと心臓病のハイリスクグループに属する。夜中に血圧が下がらない場合、心臓病発作あるいは脳卒中のリスクが高くなる。血圧が正常範囲内の人も、この研究結果を心に留めるべきだろう。また過去の研究でも、夕食を早めに食べることで乳がんのリスクが下がり、血糖値水準も下がることでよりカロリーが消費されやすくなることがわかっている」と報じた。

  中文对照:

  很多人爱吃宵夜,土耳其一项研究却显示,睡前两小时、最好是晚7点后避免进食,否则会增加心脏病发作和中风的风险。

  通常情况下,人们入睡后血压会下降至少10%。九月九日大学研究人员追踪调查了721名平均年龄53岁的高血压患者,发现就寝前两小时内进食的调查对象,夜间血压不降、一直保持高位的可能性是不进食调查对象的2.8倍。研究人员在欧洲心脏病学会罗马会议上说,这是因为进食会释放压力激素,令机体保持“高度警惕”状态,但这时候机体应该放松,准备入睡。

  英国《每日邮报》援引研究人员的话报道,高血压患者本来就是心脏病高危人群,夜间血压再不降的话,心脏病发作或中风的风险更会高得多;血压正常人群也应对这一研究结果引起重视。先前研究还显示,晚餐吃得早可以降低乳腺癌风险,降低血糖水平,帮助燃烧更多卡路里。

  中日双语新闻包含中文与日文对照,对日语入门及强化都有所帮助,更多日语学习资料请持续关注新东方在线日语学习网。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容