关注微信领资料


微信扫描二维码

熬夜的危害:早睡早起型熬夜致错误率上升(中日双语)

2016-12-26 16:37:00来源:人民网日语版

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是适不适合熬夜加班?快来看看你属于哪一型(中日双语)相关内容。

  日语新闻:

  朝型人間の場合、できることなら徹夜での残業はしない方がいい。なぜなら朝型人間を対象に、徹夜で集中力が必要な任務を与えた場合、反応は鈍くならないが、ミスが増えることが、英国オックスフォード大学の最新の研究で明らかになったからだ

  学術誌「Brain Research」に発表したレポートの中で研究者は朝型人間にとって夜になると、その眠気や覚醒状態を保ち続けようとする状態は大脳の集中力を司る神経の負担となる。逆に「夜型」人間にとっては夜更かしをすると、任務にかける時間はより長めだが、朝型人間よりも、作業のミスは少ない。インドの「AsiaNews」は「集中力が散漫になるのを防ぐには、集中力を主に視覚的刺激に集中させる必要があるだけでなく、同時に任務以外の刺激を遮断する必要がある。研究では夜型人間はスピードと引き換えに正確さを手に入れている」と研究者の話を引用して報道している。

  また研究者は「この研究結果は教育システムのほか、パイロットや運転手、救急隊員といった一部業界における適正な人事配置に役立たせることができる」としている。

  中文对照:

  熬夜加班?如果你是早睡早起型的人,最好别这么做。英国牛津大学一项最新研究显示,早睡早起型熬夜完成与注意力有关的任务时,虽然反应时间可能不慢,但是错误率会比较高。

  研究人员在《实验脑研究》杂志上发表报告说,这可能与早睡早起型的人到了夜间渴睡或是保持清醒状态对大脑的注意力系统造成了负面影响。“夜猫子型”的人则正好相反,熬夜时,他们可能需要更多时间来完成任务,但准确率比早睡早起型高。印度-亚洲新闻社援引研究人员安德烈•米亚契科夫的话报道:“为避免分散注意力,不仅需要把注意力集中于主要视觉刺激上,还要同时忽略核心任务以外的的伴随刺激。我们的研究显示,‘夜猫子型’牺牲了速度来换取准确率。”

  研究人员说,他们的研究结论将有助教育系统及某些行业人力资源的合理配置,比如飞行员、司机、紧急救援等。

  新东方在线日语学习网为日语学习者提供jlpt考试资讯及备考资料,日语入门进阶辅导,祝大家学有所成。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容