关注微信领资料
微信扫描二维码
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是2019毕业生报告:七成选择租房住 平均月租1668元(中日双语)相关内容。
又是一年毕业季。58同城、安居客13日发布的《2019高校毕业生就业居行报告》显示,七成毕业生选择租房居住,其中个人工资、父母支持成为主要的房租来源。
今年もまた大学卒業シーズンを迎えた。生活情報サイト・58同城と不動産情報サイト・安居客が13日に発表した「2019年大学卒業生就職住居報告」によると、大卒者の70%が賃貸住宅を選択し、家賃の主な出所は自分の給与と両親からの援助だった。
这份报告基于一线和新一线15座城市2019届毕业生的调研,其学历为专科及以上。其中,三成毕业生来自一线城市,七成来自新一线城市。
この報告は一線都市と新一線都市計15都市の19年の大卒者を対象とした調査研究に基づくもので、対象者の学歴は専科(短大に相当)以上。一線都市の対象者が30%、新一線都市の対象者が70%を占める。
对刚刚走出校园、经济条件有限且缺乏社会经验的毕业生来说,寻找稳定的住所成为了其走向社会的考验之一。报告显示,近七成毕业生已经租房或准备租房,也有30.3%的毕业生表示不考虑租房。
卒業したばかりで、経済的には限りがあり、社会経験も乏しい大卒者たちは、安定した住居探しが社会に出るという試練の一つになっている。同報告によると、大卒者の約70%が「賃貸に住んでいる」か、「住む予定」で、「賃貸は選択肢に入らない」は30.3%だった。
从租金情况来看,受到经济条件限制,毕业生租房租金集中于每月800元(人民币,下同)至1800元,平均租金为每月1668元。一线城市租金平均值高于新一线城市。对于初入职场的毕业生而言,租房压力普遍较大。在询问租金来源的一道多选调查题中,81.4%的受访者勾选了个人工资,42.7%的受访者勾选了父母支持,同时有26%的受访者选择了银行信用卡。其中,报告显示,父母补贴租金占毕业生总体租金的20%-50%之间。
経済的な制限により、家賃は月額800-1800元(1元は約15.7円)に集中し、平均は1668元だった。一線都市の平均は新一線都市を上回った。働き始めた大卒者にとって、部屋を借りることは誰にとっても大きなプレッシャーになる。家賃の出所を複数回答で聞いたところ、「自分の給料」が81.4%、「両親からの援助」が42.7%に上り、「クレジットカード」も26%いた。家賃に占める両親からの援助の割合は20-50%だった。
在被问及是否会选择与人合租时,54.9%的毕业生选择合租,在合租对象的选择上,以同事、同学等更为熟悉且更有共同语言的人群为主。此外,毕业生多希望合租者社会关系简单、有较为良好的生活及作息习惯。
「ルームシェアを選ぶか」との質問に対しては、54.9%が「選ぶ」と答え、「どんな人とルームシェアしたいか」では、「同僚や同級生などよく知っていて共通項がある人」とした回答者が多かった。「人間関係が複雑でなく、よい生活習慣・休息の習慣をもった人」を挙げた回答者も多かった。
此外,报告发现,购房仍是多数受访者的目标之一。报告显示,95%的受访者表示有明确的购房计划,有76.6%的毕业生希望在工作城市(包含家乡是工作城市)购房,另有16.4%的毕业生表示会回到家乡城市购房,而不打算买房的毕业生占比仅1.3%。
また、同報告によると、住宅購入は引き続き多くの回答者の目標になっている。「住宅購入の計画がある」は95%に上り、「働いている都市(出身都市が働いている都市である場合を含む)で住宅を購入したい」は76.6%に上った。「出身都市に戻って住宅を購入したい」は16.4%、「住宅を購入する予定はない」は1.3%にとどまった。
新东方日语词典已经上线,供同学们学习参考。
中日双语新闻包含中文与日文对照,对日语入门及强化都有所帮助,更多日语学习资料请持续关注新东方在线日语学习网。
资料下载
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
2018-2020年高考日语试题+答案
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【高考试题】免费领取
常见的日语惯用句型840个(推荐)
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【日语句型】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 2019-08-01 17:56:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 2019-08-01 17:56:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 2019-08-01 17:56:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 2019-07-29 18:12:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 2019-07-29 18:12:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 2019-07-25 18:08:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 2019-07-24 18:43:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 2019-07-24 18:43:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无
来源 : 百度贴吧 2019-07-24 18:17:47 关键字 : 天声人语翻译 日语学习资料
日语学习重在坚持,新东方在线多语种频道整理了《日语入门学习每日一句汇总》,供同学们参考。日语入门学习每日一句汇总日语入门学习每
来源 : 网络 2019-07-24 17:56:15 关键字 : 日语入门学习每日一句汇总
阅读排行榜