关注微信领资料


微信扫描二维码

2018年中国对世界经济增长的贡献率为27.5%(中日双语)

2019-09-04 18:02:00来源:网络

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是连续13年!中国对世界经济贡献率居世界第一(中日双语)相关内容。

   国家统计局29日发布的报告显示,2018年中国对世界经济增长的贡献率为27.5%,比1978年提高了24.4个百分点。国家统计局相关人士指出,中国已经连续13年成为世界经济增长的第一引擎,对推动世界经济发展的贡献不容小视。

   国家統計局が29日に発表した報告書によると、中国の昨年の世界経済成長への寄与度は27.5%に達し、1978年より24.4ポイント増加した。国家統計局の関係者によると、中国はすでに13年連続で世界経済成長の最大のエンジンになっており、世界経済の発展への貢献は軽視できない。

   1961年至1978年,中国对世界经济增长的年均贡献率仅为1.1%。改革开放以来,中国对世界经济的贡献作用明显加强,1979年至2012年,中国对世界经济增长的年均贡献率达到15.9%,仅次于美国,位居世界第二位。2013年至2018年,中国对世界经济增长的年均贡献率更是达到28.1%,居世界第一位。数据显示,自2006年以来,中国对世界经济增长的贡献率已经连续13年稳居世界第一位,成为世界经济增长的第一引擎。

   1961−78年の中国の世界経済成長への年平均寄与度はわずか1.1%だった。改革開放以降、中国の世界経済への貢献が明らかに大きくなった。1979−2012年の中国の世界経済成長への年平均寄与度は15.9%にのぼり、米国に次ぐ2位になった。2013−18年の中国の世界経済成長への年平均寄与度は28.1%で世界一。データによると、2006年より中国の世界経済成長への年平均寄与度は13年連続で世界一になっており、世界経済成長の最大のエンジンになっている。

   中国在世界经济发展中的这种地位究竟意味着什么?国家统计局相关人士表示,近年来,中国经济持续保持中高速增长,成为全球经济复苏和可持续发展不可或缺的发动机。“其中2013年至2016年,按照当年汇率计算,中国国内生产总值占世界经济总量的比重由12.5%提高到14.8%,提高了2.3个百分点。按照2010年不变美元价格计算,这四年间中国经济实现了年均7.2%的增长速度,远高于同期美国、欧元区和日本三大发达经济体2.1%、1.2%和1.1%的年均增速,有力推动了世界经济增长,对世界经济增长的平均贡献率更是超过了30%。”

   中国の世界経済発展におけるこの地位は、いったい何を意味するのだろうか。国家統計局の関係者は「中国経済は近年、中高速成長を維持し、世界経済の回復及び持続可能な発展にとって不可欠なエンジンになっている。中国のGDPが世界経済全体に占める割合は2013−16年の間に、同年の為替レート換算で12.5%から2.3ポイント増の14.8%になった。2010年の固定米ドル価格で計算すると、中国経済はこの4年間で年平均7.2%の成長率を実現し、同期の米国(2.1%)、ユーロ圏(1.2%)、日本(1.1%)という3大先進エコノミーを上回った。世界経済成長を力強く推進し、世界経済成長への寄与度が平均30%以上になった」と指摘した。

  新东方日语词典已经上线,供同学们学习参考。

  新东方在线日语学习网为日语学习者提供jlpt考试资讯及备考资料,日语入门进阶辅导,祝大家学有所成。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容