关注微信领资料
微信扫描二维码
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是中国首款人造肉月饼将面市(中日双语)相关内容。
近日,北京工商大学食品与健康学院李健实验室团队宣布,该团队与植物肉品牌Starfield合作研发的中国第一代“人造肉”产品——仿老上海鲜肉月饼的植物“人造肉”月饼预计9月面市。
北京工商大学食品・健康学院の李健実験室のチームはこのほど、同チームが植物肉ブランド「スターフィールド」と共同開発した中国第1世代「人工肉」製品、「上海鮮肉月餅」に似せた植物人工肉月餅を9月に発売すると発表した。
据了解,人造肉分为两种,其中一种人造肉主要靠大豆蛋白制成,另一种则是利用动物干细胞制造出的人造肉,而目前植物肉是目前国内人造肉研究的主要方向。
人工肉は2種類に分かれる。1つ目は主に大豆タンパクから作られたもので、2つ目は動物の幹細胞を利用して作られた人工肉だ。植物肉は現在、中国における人工肉研究の主な方向性となっている。
李健在接受媒体采访时表示,此次合作的品牌人造肉,其原则就是要美味,符合国人口感,“我们强调5D的仿真概念,从色香味、口感、声音等全方位仿真动物肉。声音让很多人不理解,其实在中餐烹饪时,煸肉片、炸鱼会有哧啦哧啦的声音,非常刺激人的食欲。希望我们纯植物源的产品,能够在这五个层面高度仿真。”
李氏は取材に対し、「今回共同開発した人工肉は、美味しくて中国人の好みに合うことを原則としている。我々は5Dという本物に近づける概念を強調し、色、香り、食感、音など全面的に動物肉に近づけた。音は多くの人に理解されないが、調理中には肉と魚がパチパチと音を立て、人々の食欲を強く刺激する。100%植物由来の製品を、この5つのレベルで本物に近づける」と述べた。
记者了解到,人造肉的好处主要有两点,环境成本低,减少畜牧业对资源的损耗;对“三高”人群来说更加健康。
筆者の調査によると、人工肉は主に、▽環境コストが低く、牧畜業における資源の消耗を減らす▽高血中脂質・高血圧・高血糖の人にとってはよりヘルシーという2つのメリットがある。
据悉,今年9月,双方将率先把人造肉以“植物人造肉月饼”的方式推向市场,预计第一批产出3000份。记者了解到,此批“人造肉”月饼主要将在Starfield位于深圳的门店销售。
双方は今年9月、植物人工肉を使った月餅を先に発売する。第1陣としては3000個を予定。筆者の調べによると、この月餅は主にスターフィールドが深センに構える店舗で販売される。
新东方日语词典已经上线,供同学们学习参考。
新东方在线日语学习网为日语学习者提供jlpt考试资讯及备考资料,日语入门进阶辅导,祝大家学有所成。
资料下载
【超实用】西班牙语动词变位
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语动词】免费领取
55个最常使用的西班牙语短信
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语短信】免费领取
西班牙语经典实用口语表达句型大全
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【西语口语】免费领取
2018-2020年高考日语试题+答案
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【高考试题】免费领取
常见的日语惯用句型840个(推荐)
发布时间:2020-07-30关注新东方在线小语种服务号
回复【日语句型】免费领取
关注新东方在线托福,
回复【XDF】获取英语学习必看外刊大礼包
推荐阅读
更多>>日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-09-04 18:05:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-09-04 18:04:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-09-04 18:02:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-09-04 17:58:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-09-04 17:56:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无
来源 : 百度贴吧 2019-09-04 10:49:09 关键字 : 天声人语翻译 日语学习资料
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-09-02 11:57:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-08-30 18:37:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-08-30 12:20:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下
来源 : 网络 2019-08-30 12:19:00 关键字 : 日语新闻,双语阅读
阅读排行榜