关注微信领资料


微信扫描二维码

怎么吃有助于减肥:推迟吃早饭、提早吃晚饭 (中日双语)

2019-05-05 17:23:00来源:网络

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是推迟吃早饭、提早吃晚饭 有助于减肥?(中日双语)相关内容。

   想减掉赘肉、保持身材,那就要减少摄入、控制热量。但根据英国一项研究,早饭晚些吃、晚饭早些吃,也有助于消耗身体脂肪,维持好身材。

   ぜい肉を減らしスタイルを維持したければ、食べる量を減らしカロリーを抑えなければならない。しかし英国のある研究によると、朝食を遅めにとり夕食を早めにとることで、体脂肪の消耗を促進しスタイルを維持できるとしている。

   英国萨里大学研究团队在英国广播公司一档名为“相信我,我是医生”的节目上,进行了一次实时拍摄试验。研究人员让9名志愿者将每日早饭时间推迟到上午10点左右,晚饭的时间改在6点前,之后不再吃零食。结果发现,参试者们在早晚两餐之间约7个半小时进食期内,脂肪和糖分摄入量降低,饮酒量减少,10周内平均减掉了将近2%的身体脂肪,体脂消耗量几乎达到了正常时间用餐者的两倍。

   英サリー大学の研究チームはBBCの番組で、リアルタイムの撮影実験を行った。研究者は被験者9人に、毎日の朝食を午前10時頃に、夕食を午後6時前に変えさせ、その後間食をとらせなかった。その結果、被験者は朝食・夕食の間の約7時間半の間に、脂肪と糖分の摂取量及び飲酒量が減少した。10週間で体脂肪率が平均で2%弱低下し、体脂肪の消費量が一般的な時間に食事するときのほぼ2倍に達した。

   研究人员表示,调整用餐时间、增加体脂消耗,意味着长期减肥,这是因为身体已着手燃烧“储备能量”。另外,缩短一天用餐时间的间隔,也有助于促进身体新陈代谢,进而达到减重的效果。专家称,长时间坚持这样的用餐习惯,可以减脂塑身,保持身材。

   研究者によると、食事の時間を調整し体脂肪の消耗を増やすことは長期的なダイエットを意味する。これは体が「予備エネルギー」の燃焼に着手しているからだ。また一日の食事の間隔を短くすることで、新陳代謝を促進しダイエット効果を生むことができる。専門家によると、このような食事の習慣を長時間維持することで、脂肪を減らしシェイプアップし、スタイルを維持できるという。

  新东方日语词典已经上线,供同学们学习参考。

  中日双语新闻内容素材主要为新闻时事,实用性强,涉及词汇、语法全,同学们要认真阅读,做好笔记,更多日语学习资料,请持续关注新东方在线日语学习网。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容