关注微信领资料


微信扫描二维码

中日青少年交流促进年将安排中日青少年交流互访(中日双语)

2019-04-18 14:53:00来源:网络

  日语学习不能一蹴而就,需要不断练习,深化记忆,加强对日本语言习惯的理解和运用能力,新东方在线整理了中日双语新闻,供参考学习,下面是中日5年内将安排3万名青少年交流互访(中日双语)相关内容。

   外交部发言人陆慷17日在例行记者会上表示,作为中日青少年交流促进年的安排之一,未来5年内双方将安排3万名青少年实现交流互访。

   中日は「中日青少年交流推進年」の取り組みの1つとして、今後5年間で3万人規模の青少年交流・相互訪問を実施する。外交部(外務省)の陸慷報道官が17日の定例記者会見で明らかにした。

   中日青少年交流促进年开幕式于4月14日在北京举行,国务委员兼外交部长王毅和日本外相河野太郎共同出席并致辞。陆慷说,国之交在于民相亲,中日友好归根结底是两国人民友好,青少年交流是中日民间交流的重要组成部分。“作为中日青少年交流促进年的安排之一,双方已共同商定,未来5年内安排3万名青少年实现交流互访。”

   「中日青少年交流推進年」開幕式が14日に北京で開催され、王毅国務委員兼外交部長(外相)と日本の河野太郎外相が出席し、挨拶を述べた。陸報道官は「国の交わりは民の相親しむに在り。中日友好はつまるところ両国民の友好であり、青少年交流は中日民間交流の重要部分をなす」と指摘し、「中日青少年交流推進年の取り組みの1つとして、双方は今後5年間で3万人規模の青少年交流・相互訪問を実施することをすでに決めた」と説明した。

   陆慷表示,1984年中日青年友好联欢活动期间,3000名日本青年访华,在两国关系史上写下了浓墨重彩的一笔。“我们真诚希望,两国青少年能够以年轻人的创新和智慧开展丰富多彩的交流活动,增进彼此了解,加深相互认知,成为两国民间交流中最活跃的生力军。”

   また「1984年の中日青年友好交歓行事期間、日本の青年3000人が訪中し、両国関係の歴史に濃く鮮やかな一筆を記した。われわれは両国の青少年が若者のイノベーションと知恵によって豊富で多彩な交流行事を繰り広げ、相互理解を増進し、相互認識を深め、両国の民間交流における最も活発なパワーとなることを希望する」と述べた。

  新东方日语词典已经上线,供同学们学习参考。

  中日双语新闻包含中文与日文对照,对日语入门及强化都有所帮助,更多日语学习资料请持续关注新东方在线日语学习网。

本文关键字: 日语新闻 双语阅读

关注新东方在线小语种服务号

免费获取德法西学习必备大礼包

更多资料
更多>>
更多内容